太平廣記06人品各卷_0402.【狄仁傑】文言文翻譯解釋

聖歷初,狄仁傑為納言,頗以藻鑒自任,因舉桓彥范、敬暉、崔玄暐、張柬之、袁恕己等五人。後皆有大勳。復舉姚元崇等數十人悉為公相。聖歷中,則天令宰相各舉尚書郎一人。仁傑獨薦其子光嗣,由是拜地官員外,蒞事有聲。則天謂之曰:"祁奚內舉,果得人也。"(出《唐會要》)
【譯文】
聖歷(則天年號)初年,狄仁傑做納言(武周時相當宰相),以任用人才為己任。他舉薦的桓彥范、敬暉、崔玄暐、張柬之、袁恕己等人,後來都有很高的功勳。他舉薦的姚元崇等數十人,好多人封公拜相。聖歷中期,武則天讓宰相們各舉薦一位尚書郎,唯獨狄仁傑舉薦他的兒子狄光嗣,被武則天任命為地官員外郎,非常稱職。武則天說:"列國時祁奚舉賢不避親的事,現在也有人這樣做了。"




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情