袁枚《太子太師禮部尚書沈文》全文翻譯

《太子太師禮部尚書沈文》
原文
    乾隆三十四年九月七日,禮部尚書、太子太傅沈文愨公薨於家。余三科同年也,故其子種松來乞銘。余按其狀,而不覺嗚咽流涕。曰:詩人遭際,至於如此,盛矣哉,古未嘗有也!
    公諱德潛,字確士,自號歸愚,吳郡長洲人。弱冠補博士弟子,丙辰薦博學鴻詞,廷試報罷。戊午舉於鄉,己未登進士,入翰林。壬戌春,與枚同試殿上。日未昳,兩黃門捲簾,上出,賜諸臣坐,問誰是沈德潛。公跪奏:「臣是也。」「文成乎?」曰:「未也。」上笑曰:「汝江南老名士,而亦遲遲耶?」其時在廷諸臣,俱知公之簡在帝心矣。越翼日,授編修。屢和上詩,稱旨,遷左中允、少詹事,典試湖北。歸,召入上書房,再遷禮部侍郎,校戊辰天下貢士。公自知年衰,薦齊召南自代,而己請老。上許之,命校御制詩畢,乃行。上賦詩以賜,曰:「朕與德潛,可謂以詩始,以詩終矣。」
    歸後,眷益隆。三至京師祝皇太后皇上萬壽,入九老會,圖形內府。而皇上亦四巡江南,望見公,天顏先喜。每一晝接,必加一官,賜一詩。嗟乎!海內儒臣耆士,窮年兀兀,得朝廷片語存問,覺隆天重地。而公受聖主賜詩至四十餘首,其他酬和往來者,中使肩項相望,不可數紀。嘗進詩集求序,上欣然許之,於小除夕坤寧宮手書以賜,比以李、杜、高、王。海外日本,琉球諸國,走驛券索沈尚書詩集。盛矣哉,古未嘗有也!
    然公逡巡恬淡,不矜驕,不干進,不趨風旨。下直蕭然,繩菲皂綈1,如訓矇叟。或奏民間疾苦,流涕言之;或薦人才某某,展意無所依回;或借詩箴規,吁堯咈舜,務達其誠乃已。諸大臣皆色駭,而上以此愈重公。公既老,所選詩或不能手定。庚辰進本朝詩選,體例舛忤,上不悅,命廷臣改正付刊,而待公如初。此雖皇上優老臣,赦小過,使人感泣,而亦見公之樸忠,有以格天之深也。
    公醇古淡泊,清臞蘁立,居恆恂恂如不能言,而微詞雋永。無賢不肖,皆和顏接之。有譏其門牆不峻者,夷然不以為意。詩專主唐音,以溫柔為教,如弦匏笙簧,皆正聲也。所著古文、詩各三十卷,詩餘一卷。
註釋:1繩菲:繩結的草鞋;皂綈:黑色的粗布衣服。

譯文
    乾隆三十四年九月七日,禮部尚書、太子太傅沈文愨公在家中去世。我和他三次科考同榜,所以他的兒子沈種松來請我為他寫銘文。我考查他一生的事跡,忍不住失聲流淚。想到詩人一生際遇到了這樣的地步,盛大了,自古以來不曾有過。
    沈公名德潛,字確士,自號歸愚,吳郡長洲人。二十歲時被補錄為博士弟子,丙辰年舉薦博學鴻詞,他在廷試時沒有考中。戊午年鄉試中舉,己未年考中進士,進入翰林院。壬戌年春天,和我一同參加殿試。太陽還沒有偏西,兩個黃門侍郎捲起珠簾,皇上出來,賜座給各位大臣,問誰是沈德潛。沈公跪下啟奏:「老臣就是。」「你的文章有所成就了嗎?」沈公回答:「還沒有。」皇上笑著說:「你是江南年老的名士,文章也遲遲沒有成就嗎?」這時在朝廷的各位大臣,都知道沈公早已被皇上知曉了。到了第二天,沈公被授予編修的官職。多次與皇上唱和詩詞,很符合皇上心意,後升為左中允、少詹事,主持湖北科舉考試。回朝後,被皇上召入上書房(問話)。經過兩次陞遷,被授予禮部侍郎的官職,考察戊辰年天下貢士。沈公知道自己年老,推薦齊召南代替自己,不久請求告老還鄉。皇上答應了他,命令他校對御制詩完畢後,才可以回鄉。皇上賦詩賞賜給他,說:「我與德潛的交往,可以說是從詩歌開始,到詩歌結束。」
    回鄉之後,更加受到皇上眷顧,三次到京城,為皇太后皇上祝壽,加入九老會,內府為他畫像(留存)。皇上四次巡遊江南,看到沈公,就龍顏大開。每次接見,一定加官一級,賜詩一首。唉,天下年老的文臣名士,經年累月辛勞不懈,得到朝廷片言隻語的問候,就覺得皇恩像天地一樣高厚,但沈公受到皇上賞賜詩歌四十多首,與皇上其它的唱和往來之事,讓朝中使者絡繹不絕,數不勝數。曾經呈上詩集請皇上作序,皇上高興地答應了,小除夕時在坤寧宮裡親手寫下序文賜給他,把他比作李白、杜甫、高適、王維。海外日本、琉球等國的人,乘坐驛站車馬奔走前來索求《沈尚書詩集》。名聲也太大了呀,自古以來不曾有過!
    但是沈公退讓謙恭、淡泊名利,不誇耀驕傲,不求取功名,也不趨附君主的意圖。每次當值下班後灑脫不拘,穿著草鞋布衣,像是一個教授孩童的老頭。有時上奏民間疾苦,一邊流淚一邊說話;有時推薦某個人才,言無不盡毫不猶豫;有時借寫詩勸誡規勸,不怕違背聖上旨意,一定要把誠摯的心意全都表達出來。各位大臣都臉色大變,可皇上卻因此更加看重沈公。沈公年老之後,所選詩歌不能親手審定。庚辰年進獻的《本朝詩選》,體例顛倒錯亂違背願意,皇上不高興,命令朝中大臣修改校正後再交付印刷,但還像以前一樣對待沈公。這些雖然是皇上優待老臣,赦免他小的過錯,讓人感動得流淚,但也可以看出沈公樸實忠誠,能夠深深地感動上天啊。
    沈公淳樸淡泊,清廉正直,平時總是老實厚道的樣子,像是不善言辭。但他說話含蓄微妙,意味深長,不論有沒有才能的人,他都能和顏悅色地對待。有人譏諷他的弟子才能不高,他卻神態自若,不放在心上。他的詩歌專一於唐代詩風,把溫和柔美作為特點,如同彈奏樂器,都推崇盛唐雅正之聲。所寫古文、詩各三十卷,詞一卷。 




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情