《古近體詩 翰林讀書言懷呈集賢諸學士》(李白)詩句譯文賞析

古近體詩 翰林讀書言懷呈集賢諸學士
李白
系列:李白詩集(古近體詩)
古近體詩 翰林讀書言懷呈集賢諸學士

【題解】
唐玄宗天寶元年(742)到天寶三年(744),李白在長安做翰林學士。在別人眼中,李白是十分榮耀的,認為他得到了皇帝的器重。但實際上皇帝只是把他作為文學侍從。李白因為治國理想落空,心情很不暢快。這首詩就是他在翰林院讀書時有感而作。

【原文】
晨趨紫禁中,夕待金門1詔。
觀書散遺帙,探古窮至妙。
片言苟會心,掩卷忽而笑。
青蠅2易相點,白雪3難同調。
本是疏散4人,屢貽5褊促6誚7。
雲天屬清朗,林壑憶游眺。
或時清風來,閒倚欄下嘯。
嚴光8桐廬溪,謝客9臨海嶠。
功成謝人間,從此一投釣。

【註釋】
1金門:漢代皇宮的金馬門,是漢代宮中博士們會聚待詔的地方。這裡指翰林院。2青蠅:指小人。3白雪:比喻自己高潔的情懷。4疏散:性情豁達。5貽:遭遇。6褊促:心胸狹窄。7誚:誹謗。8嚴光:嚴子陵。9謝客:謝靈運。

【譯文】
我早上來到翰林院中,直到傍晚還一直在翰林院中等待皇帝的詔命。閒來翻閱宮中秘藏的珍貴書籍,於中研究古著中的至言妙理。偶爾心領神會,就會禁不住合上書卷,偷偷地發笑。小人們是如此多事,最會找人的毛病,我這樣情懷高尚的人是無法跟他們沆瀣一氣的。我本來是心胸十分豁達的人,卻常常被他們污蔑成心胸狹隘的小人。屋外天空一片晴朗,使人豁然開朗,不禁想起了山林的自在生活。那裡時不時地吹來一陣微風,可以倚靠欄杆,悠閒地吟詠歌唱。羨慕嚴子陵可以在桐廬隱居釣魚為樂,也嚮往謝靈運那樣在山水中自在遊玩。一旦功成名就了,我就要隱居起來,可以終日釣魚為樂。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情