太平廣記07文才技藝卷_0363.【吳太醫】古文翻譯

吳孫和寵鄧夫人。嘗醉舞如意,誤傷鄧頰,血流,嬌惋彌苦。命太醫合藥。言得白獺髓、雜玉與琥珀屑,當滅此痕。和以百金購得白獺,乃合膏。琥珀太多,及差,痕不滅,左頰有赤點如痣。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
吳國的孫和寵愛鄧夫人,一次酒醉後揮舞如意,不意刺傷了鄧夫人的面頰,流出了血,鄧夫人嬌聲歎惜疼痛不已。孫和令太醫配藥。太醫講,須用白獺骨髓、雜玉和琥珀粉末調配,可以除掉疤痕。孫和用一百兩黃金買來白獺,於是太醫配製藥膏。因琥珀用得過多,到傷癒時,鄧夫人左頰疤瘡沒有完全去掉,臉上留下一顆象痣一樣的紅點。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情