《圍爐夜話全譯》094、【享受減幾分方好處世忍一下為高】古文翻譯

[原文]

自奉必減幾分方好,處世能退一步為高。

〔註釋〕

自奉:對待自己。

[譯文]

對待自己,減少幾分物質享受,是明智的做法;與世人相處,凡事能退讓一步,才是聰明的做法。

[賞析]

怎樣才算是對自己好?是否讓自己錦衣玉食,便是待自己好?事實上,過於「珍愛」,往往使自己失去了生命力,同時也會使心靈變得不思振作。這種對自己的好,往往是最不好的。真正對自己好的人,並不在物質上滿足自己,而是懂得如何使自己的生命過得更充實,使自己的生命不致於浪費。

和他人相處時,並不是什麼事都爭了第一,才是最好的。因為,爭的事情有許多種,若是公義的事,恐怕大家避之惟恐不及,還談什麼「爭」?一般人所爭的,無非是個人的名與利,不但把自己的氣量爭小了,大家還劍拔弩張的,似乎不戰不休。「忍一下風平浪靜,退一步海闊天空」。倒不如退讓一些,會讓自己清醒一點,人際關係也可能更和諧。不過,這點不太容易做到,因為大家都想爭一口氣,否則就認為自己很沒有面子。其實,這關乎修養與處世態度,和面子有什麼關係呢?