《中庸全譯》21《國家興亡,必有徵兆》古文翻譯

【原文】

至誠之道,可以前知(1)。國家將興,必有幀祥(2);國家將亡,必有妖孽(3)。見乎起蓍龜(4),動乎四體(5)。禍福將至:善,必先知之;不善,必先知之。故至誠如神(6)。

【註釋】

(1)前知:預知未來。 (2)禎祥:吉祥的預兆。3妖孽:物類反常的現象。草木之類稱妖,蟲豸之類稱孽。(4)見(xian):呈現。蓍(shi)龜:蓍草和龜甲,用來占卜。(5)四體,手足,指動作儀態。(6)如神:如神一樣微妙,不可言說。

【譯文】

極端真誠可以預知未來的事。國家將要興旺,必然有吉祥的徵兆;國家將要衰亡,必然有不祥的反常現象。呈現在著草龜甲上,表現在手腳動作上。禍福將要來臨時,是福可以預先知道,是禍也可以預先知道。所以極端真誠就像神靈一樣微妙。

【讀解】

心誠則靈。

靈到能預知未來吉凶禍福的程度,可就不是一般人能達到的境界了。

至於「國家將興,必有禎祥;國家將亡,必有妖孽」的現象,歷代的正史野史記載可以說是比比皆是,不勝枚舉。你說它是迷信也罷,說它是無稽之談也罷,反正不僅一般人津津樂道,就是正統儒學的經典,不也同樣認為這種現象「幾乎蓍龜,動乎四體」嗎?

其實,撩開神秘的迷霧,這裡的意思不外乎是說,由於心靈達到了至誠的境界,不被私心雜念所述惑,就能洞悉世間萬物的根本規律,因此而能夠預知未來的吉凶禍福、興亡盛衰。

一言歸總,還是說到真誠的出神入化功用。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情