太平廣記07文才技藝卷_0325.【應天三絕】文言文翻譯成白話文

唐僖宗皇帝翠華西幸之年,有會稽山處士孫位隨駕止蜀。位有道術,兼攻書畫,皆妙得筆精。曾於應天寺門左壁上畫天王一座,部從鬼神。奇怪斯存,筆勢狂縱,莫之與京。三十餘年無有敵者。景煥其先亦專書畫,嘗與翰林歐陽學士炯乃忘形之交。一日連騎同游茲寺,偶畫右壁天王以對之。渤海在旁(在旁二字原空缺,據黃本補)觀其逸勢,復書歌行一篇以紀之。續有草書僧夢龜後至。又請書之於廊壁上。故書畫歌行,一日而就。傾城人看,闐咽寺中,成都之人。故號為"應天三絕"。歌行今亦錄附曰:"錦城東北黃金地,故跡何人興此寺。白眉長老重名公,曾識會稽山處士。寺門左壁圖天王,威儀部從來何方。鬼神怪異滿壁走,當簷颯颯生秋光。我聞天王分理四天下,水精宮殿琉璃瓦。采仗時驅拂琳裝,金鞭頻策騏驎馬。毗沙大像何光輝,手擎巨塔凌雲飛。地神對出寶瓶子,天女倒披金縷衣。唐朝說著名公畫,周昉毫端善圖寫。張僧繇是有神人,吳道子稱無敵者。奇哉妙手傳孫公,能於此地留神蹤。斜窺小鬼怒雙目,直倚越狼高半胸。寶冠動惚(上聲)生威容,趨蹌左右來傾恭。臂橫鷹爪尖纖利,腰纏(去聲)虎皮斑剝紅。飄飄但恐入雲中,步驟還疑歸海東。蟒蛇拖得渾身墮,精魅搦來雙眼空。當時此藝實難有,鎮在寶坊稱不朽。東邊畫了空西邊,留與後人教敵手。後人見者皆心驚,盡為名公不敢爭。誰知未滿三十載,或有異人來間生。匡山處士名稱樸,頭骨高奇連五嶽。曾持象簡累為官,又有蛇珠常在握。昔年長老遇奇蹤,今日門師識景公。興來便請泥高壁,亂搶(去聲)筆頭如疾風。逡巡隊仗何顛逸,散漫奇形皆湧出。交加器械滿虛空,兩面或然如鬥敵。聖王怒色覽東西,劍刃一揮皆整齊。腕頭獅子咬金甲,腳底夜叉擎絡鞮。馬頭壯健多筋節,烏嘴彎環如屈鐵。遍身蛇虺亂縱橫,繞頷髑髏干孑裂。眉粗眼豎發如錐,怪異令人不可知。科頭巨卒欲生鬼,半面女郎安小兒。況聞此寺初興置,地脈沈沈當正氣。如何請得二山人,下筆鹹成千古事。君不見,明皇天寶年,畫龍致雨非偶然。包含萬象藏心裡,變現百端生眼前。後來畫品列名賢,唯此二人堪比肩。人間是物皆求得,此樣欲於何處傳?嘗憂壁底生雲霧,揭起寺門天上去。"(出《野人閒話》)
【譯文】
唐朝僖宗皇帝到西蜀巡視那年,有位會稽山的隱士孫位隨皇駕一塊兒來到蜀地。孫位會道術,還擅長書法、繪畫,每有作品都是上乘之作。他曾在應天寺門左面牆壁上繪畫一幅天王像。天王的隨從鬼神,形像怪異,筆勢狂放,沒有比這幅畫畫得更好的了。三十多年來,沒有超過孫位的人。景煥從前也專門學習過書法、繪畫,曾經跟翰林學士歐陽炯是無拘束的朋友。一天,他們一同騎馬游應天寺。景煥突發興趣,在寺門右邊牆壁上也畫一幅天王像,想跟孫位畫的那幅比試高低。渤海在旁邊看到景煥畫的這幅天王像筆勢峻逸,又作了一篇歌行詩來記載這件事情。後來擅長草書的僧人夢龜剛巧也來了,於是請他將這篇歌行題書在廊壁上面。由此,畫、歌行、書法,一天內都完成了。全城的人都爭相來觀看,整個應天寺內擁擠喧嚷的,都是成都的市人們。由此人們稱為"應天三絕"。現將這首歌行附錄在下面,是:錦城東北黃金地,故跡何人興此寺。白眉長老重名公,曾識會稽山處士。寺門左壁圖天王,威儀部從來何方。鬼神怪異滿壁走,當簷颯颯生秋光。我聞天王分理四天下,水精宮殿琉璃瓦。采仗時驅拂琳裝,金鞭頻策騏驎馬。毗沙大像何光輝,手擎巨塔凌雲飛。地神對出寶瓶子,天女倒披金縷衣。唐朝說著名公畫,周昉毫端善圖寫。張僧繇是有神人,昊道子稱無敵者。奇怪妙手傳孫公,能於此地留神蹤。斜窺小鬼怒雙目,直倚越狼高半胸。寶冠動惚(上聲)生威容,趨蹌左右來傾恭。臂橫鷹爪尖纖利,腰纏(去聲)虎皮斑剝紅。飄飄但恐入雲中,步驟還疑歸海東。蟒蛇拖得渾身墮,精魅搦來雙眼空。當時此藝實難受。鎮在寶坊稱不朽。東邊畫了空西邊,留與後人教敵手。後人見者皆心驚,盡為名公不敢爭。誰知未滿三十載,或有異人來間生。匡山處士各稱樸,頭骨高奇連五嶽。曾持象簡累為官,又有蛇珠常在握。昔年長老遇奇蹤,今日門師識景公。興來便請泥高壁,亂搶(去聲)筆頭如疾風。逡巡隊仗何顛逸,散漫奇形皆湧出。交加器械滿虛空,兩面或然如鬥敵。聖王怒色覽東西,劍刃一揮皆整齊。腕頭獅子咬金甲,腳底夜叉擎絡鞮,馬頭壯健多筋節,烏嘴彎環如屈鐵。遍身蛇虺亂縱橫,繞頷髑髏干孑裂。眉粗眼豎發如錐,怪異令不可知。科頭巨卒欲生鬼,半面女郎安小兒。況聞此寺初興置,地脈沈沈當正氣。如何請得二山人,下筆鹹成千古事。君不見,明皇天寶年,畫龍致雨非偶然。包含萬象藏心裡,變現百端生眼前。後未畫品列名賢,唯此二人堪比肩。人間是物皆求得,此樣欲於何處傳?嘗憂壁底生雲霧,揭起寺門天上去。

八仙圖 西蜀道士張素卿,神仙人也。曾於青城山丈人觀,繪畫五嶽四瀆真形並十二溪女數堵。筆跡遒健,精彩欲活。見之者心悚神悸,足不能進。實畫中之奇絕也。蜀主累遣秘書少監黃筌令取模樣。及下山,終不相類。因生日,或有收得素卿所畫《八仙》真形八幅,以獻孟昶。觀古人之形相,見古人之筆妙,觀賞者久之。且曰:"非神仙之人,無以寫神仙之質也。"賜物甚厚。一日,令偽翰林學士歐陽炯次第贊之,又遣水部員外郎黃居寶八分題之。每觀其畫,歎筆跡之縱逸;覽其贊,賞文詞之高古;視其書,愛點畫之宏壯。顧為"八仙"。不讓"三絕"。(八仙者,李己、容成、董仲舒、張道陵、嚴君平、李八百、長壽、葛永瑰。(出《野人閒話》)
【譯文】
西蜀道士張素卿,是神人。張素卿曾經在青城山丈人觀的幾堵牆上,繪畫泰山、華山、衡山、恆山、嵩山等五嶽,長江、黃河、淮水、濟水等四瀆,和十二溪女等。筆力遒健,不論是山、是水、還是溪女,都畫得栩栩如生,呼之欲活。看到這些壁畫的人,都不由得頓生敬慕之情,停下腳步不願意離開。這些畫真是畫中的奇譎絕世之作。後蜀君主孟知祥,多次派秘書少監黃筌去丈人觀取這些壁畫的摹寫圖本,但是拿回來的圖本始終都不像原壁畫。有人過生日,收到張素卿所畫的《八仙圖》,獻給孟知祥的第三子孟昶。觀看畫上的古人形象,欣賞古人的畫作。孟昶久久地欣賞把玩這幅《八仙圖》,說:"不是神人,不能繪出神仙的姿質啊!"他給獻畫的人很豐厚的賞賜。一天,孟昶又讓前朝翰林學士歐陽炯按著順序為《八仙圖》寫贊詞,又讓水部員外郎黃居寶用八分題寫在畫上。孟昶每次觀賞《八仙圖》,都不由得稱讚這幅畫筆力恣肆飄逸,稱讚畫上的贊詞文彩高雅古拙,稱讚畫上的題書筆勢宏壯。他說:"《八仙圖》一點也不比《應天寺》的"三絕"壁畫遜色。"




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情