《杜甫詩選 奉贈韋左丞丈二十二韻》(杜甫)全詩翻譯賞析

杜甫詩選 奉贈韋左丞丈二十二韻
杜甫
系列:杜甫詩選|杜甫詩集
杜甫詩選 奉贈韋左丞丈二十二韻

【原文】
紈褲不餓死1,儒冠多誤身。丈人試靜聽,賤子請具陳。甫昔少年日,早充觀國賓2。讀書破萬卷,下筆如有神。賦料揚雄敵,詩看子建親。李邕求識面,王翰願卜鄰3。自謂頗挺出,立登要路津。致君堯舜上,再使風俗淳。此意意蕭條,行歌非隱淪。騎驢三十載4,旅食京華春。朝扣富兒門,暮隨肥馬塵。殘杯與冷炙,到處潛悲辛。主上頃見征,欻然欲求伸5。青冥卻垂翅,蹭蹬無縱鱗。甚愧丈人厚,甚知丈人真。每於百僚上,猥誦佳句新。竊效貢公喜,難甘原憲貧。焉能心怏怏6,只是走踆踆?今欲東入海,即將西去秦。尚憐終南山,回首清渭濱。常擬報一飯,況懷辭大臣7。白鷗沒浩蕩,萬里誰能馴?

【註釋】
1紈褲:指用細絹做成的褲子,是富貴子弟的標誌,在此便以物代人。
2充:充當。觀國賓:參觀國光的王賓,此處指參加科舉考試。
3王翰:當時的著名詩人,曾一度自撰樂歌,在酒席上自唱自舞。卜鄰:擇鄰,相傳古代常常卜地而居。李邕和王翰都是杜甫的前輩,這裡是說杜甫少年時代就得到了有名望的前輩們的賞識和器重。
4騎驢:和上文中的「蕭條」相對,寫自己的貧困,只能騎驢,無法和騎馬的富人相比。
5欻:同「忽」。求伸:是說求能實現致君堯舜的志向。
6怏怏:氣憤難平。
7大臣:指韋濟。這句是說古人對於一飯之德,尚且不忘回報,更何況這次既是遠辭大
臣,又是文章知己,怎能不說一聲就走?

【譯文】
富家的子弟不會餓死,清寒的讀書人大多貽誤自身。你可以靜靜地細聽,我把自己的往事向你直陳。甫在少年時候,早就充當參觀王都的來賓。先後讀熟萬卷書籍,寫起文章,下
筆敏捷好像有神。我的辭賦能與揚雄匹敵,我的詩篇可跟曹植相近。李邕尋求機會要和我見面,王翰願意與我結為近鄰。自以為是一個超異突出的人,一定很快地身居要津。輔助君王使他在堯舜之上,要使社會風尚變得敦厚淳樸。平生的抱負全部落空,憂愁歌吟,決不是想優遊退隱。騎驢行走了十三年,寄食長安度過不少的新春。早上敲過豪富的門,晚上追隨肥馬沾滿灰塵。吃過別人的殘湯剩飯,處處使人暗中感到艱辛。不久被皇帝徵召,忽然感到大志可得到伸展。但自己像飛鳥折翅天空墜落,又像鯉魚不能躍過龍門。我很慚愧,你對我情意寬厚,我深知你待我一片情真。把我的詩篇舉薦給百官們,朗誦著佳句,誇獎格調清新。想傚法貢禹讓別人提拔自己,卻又難忍受像原憲一樣的清貧。我怎能這樣使內心煩悶憂憤,老是且進且退地廝混。我要向東奔入大海,即將離開古老的西秦。我留戀巍峨的終南山,還要回首仰望清澈的渭水之濱。想報答你的「一飯之恩」,想辭別關心我的許多大臣。讓我像白鷗出現在浩蕩的煙波間,飄浮萬里有誰能把我縱擒?

【賞析】
這首詩寫於天寶七年(748)。韋左丞,指韋濟,當時韋濟為尚書左丞,他很賞識杜甫的詩,曾一度表示過關懷。這時候杜甫困守於長安,應試落第,心情消沉黯淡,有意要出京遊歷,寫這首詩向韋濟告別,表示感激之意。詩中寫了自己的才學以及生平志向和抱負,傾吐了仕途失意,生活困頓的窘狀,並且抨擊了當時黑暗的社會和政治現實。全詩慷慨陳詞,抒寫胸臆,是杜甫自敘生平的一首重要詩作。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情