太平廣記07文才技藝卷_0072.【李華】古文翻譯成現代文

李華以文學名重於天寶末。至德中,自前司封員外,起為相國李梁公峴從事,檢校吏部員外。時陳少游鎮維揚,尤仰其名。一旦,城門吏報華入府。少游大喜,簪笏待之。少頃,復白云:"已訪蕭功曹矣。"穎、功曹士也。(出《摭言》)
【譯文】
李華以他文學上的才華聞名於天寶末年。到至德年間,自前司升為員外,起用為宰相梁國公李峴的幕僚,任檢校吏部員外郎。當時,陳少游鎮守維揚,尤其仰慕李華的才名。一日,城門吏報告說李華已來維揚。陳少游大喜,返回到府上以簪笏之禮接待。稍許,城門吏又報告說:"李華已去拜訪功曹蕭參軍了啊。"穎、功曹是跟李華一樣的有才學的人啊。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情