太平廣記07文才技藝卷_0010.【沈約】古文翻譯

梁武帝多策事。因有貢徑寸栗者,帝與沈約策栗事:帝得十餘事,約得九事。及約出,人問今日何不勝?約曰:"此人忌前,不讓必恐羞死。時又策錦被事。(出《盧氏雜說》)
又天監五年,丹陽山南得瓦物,高五尺,圍四尺,上銳下平,蓋如盒焉。中得劍一,瓷具數十。時人莫識。沈約云:"此東夷盂也,葬則用之代棺。此制度卑小,則隨當時矣。東夷死則坐葬之。"武帝服其博識。語在江右(明抄本"右"作"左")雜事。(出《史系》)
【譯文】
梁武帝蕭衍很喜歡賭物遊戲。這時宮中有進貢的一寸大小的栗子,武帝與沈約賭栗子,武帝贏了十多次,沈約贏了九次。沈約出來時,別人問他今天怎麼輸了?沈約說:"這個人忌妒比他強的人,不讓他,恐怕他要羞死。"他又玩賭錦被的遊戲。
又,梁武帝天監五年時,在丹陽山南面得了一件瓦器,高五尺,周長四尺,上尖下平,像個盒似的。裡面有一把劍和十幾件瓷器。當時人們不認識這是什麼東西。沈約說:"這是東部少數民族使用的一種陶器。葬人時用來代替棺槨,它的尺寸比較小,因為東部少數民族死時都是坐葬。"柴武帝佩服他的博學多識。這事記載在《江右雜事》中。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情