太平廣記06人品各卷_0180.【王融】文言文翻譯解釋

魏使宋弁至,敕王融兼主客郎中。融問弁曰:"秦西冀北,實多駿驥,而彼所獻,乃駑駘之不若,求名檢事,殊為未知。且將信誓有時而爽,而駉駉牧馬,或未能嗣。"弁曰:"不容虛為之名,當是不習水土。"融曰:"周穆馬跡,遍周天下,若騏驥之性,因地而遷,則造父之策,有時而躓。"弁曰:"卿何勤勤於千里?"融曰:"卿國既名其優劣,卿以相訪,若於千里必至,聖主將駕之鼓車。"弁不能答。(出《談藪》)
【譯文】
魏國的使臣宋弁來了,南齊王命令王融兼任主客郎中。王融問宋弁說:"秦西冀北一帶,有很多牧民,而你所進獻的馬匹,連劣馬都不如。如果核查清楚,結果恐怕難以預料。況且你們早就立下了表示忠誠的誓言,為什麼沒有飼養和挑選肥壯的駿馬呢?"宋弁說:"不要隨便說不好,可能是因為水土不服。"王融說:"周穆王騎馬巡遊的蹤跡遍佈天下,如果好馬的性格隨著地點而改變,那麼造父馴養馬的技術也會失敗。"宋弁說:"你為什麼不斷地講述馬的事情?"王融說:"你們國家既然知道優劣,我簡單地瞭解一下,如果真送來了千里馬,我們南齊王將用來拉車。"宋弁無法回答。