《圍爐夜話全譯》198、【真不離幻雅不離俗】古文翻譯解釋成現代文

[原文]

金自礦出,玉從石生,非幻無以求真;

道得酒中,仙遇花裡,雖雅不能離俗。

[譯文]

黃金是從礦山裡挖出的,美玉是從石頭中雕成的,可見不經過幻變就不能得到真悟;道理是從酒杯中悟出的,神仙也許能在煙花場中邂逅,可見即使是高雅之士也擺脫不了世俗之情。

[賞析]

一個人的本質是很重要的,人的本質能決定一個人發展的方向。礦石本來就含有黃金的物質成分,所以經過一定的加工,就變成了很純正的黃金;美玉也是在玉石的基礎上加工而成的,沒有玉石就不可能有漂亮的玉器。人同此理,有的人天生氣質高雅,有的人天生粗俗低劣。氣質高雅的人即使在俗的環境中成長,只要條件一旦改變,他天生氣質就會顯現出來;天生粗俗的人,生活的環境再好,也培養不出好的氣質,一旦他遇到適合的環境,他粗俗的舉止就會暴露無遺。所以,對一個人來說,第一是本質要好,第二要經歷磨練。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情