《中呂·山坡羊》(張養浩)全文翻譯鑒賞

中呂·山坡羊
張養浩
系列:元曲精選-經典元曲三百首
中呂·山坡羊

潼關懷古
峰巒如聚[一],波濤如怒,山河表裡潼關路[二],望西都[三],意踟躕[四]。傷心秦漢經行處[五],宮闕萬間都做了土[六]。興,百姓苦;亡,百姓苦。
驪山懷古
驪山四顧[七],阿房一炬[八],當時奢侈今何處?只見草蕭疏,水縈紆[九]。至今遺恨迷煙樹,列國周齊秦漢楚[十],贏,都變做了土;輸,都變做了土。
註釋
[一]峰巒如聚:言重巖迭嶂,群山攢立,連綿不斷。
[二]「山河」句:言潼關外有黃河,內有華山,形勢十分險要,潼關:在今陝西省潼關縣北,歷代皆為軍事要地。
[三]西都:指長安(今陝西西安)。
[四]意踟躕:原指猶豫不決,徘徊不前。這裡指思潮起伕,陷入沉思。
[五]「傷心」句:言經過秦、漢的故地,引起無窮的傷感。
[六]「宮闕」句:言在無數的戰亂中,宮殿已經化成焦土。宮,宮殿。闕,王宮前的望樓。
[七]驪山:在今陝西省臨潼縣東南,是秦國經營宮殿的重點。杜牧《阿房宮賦》:「驪山北構而西折,直走咸陽。
[八]阿房:秦宮殿名。《三輔黃圖》:「阿房宮,亦曰阿城。惠文王造宮未成而亡,始皇廣其宮,規恢三百餘里。離宮別館,彌山跨谷,輦道相屬,閣道通驪山八百餘里。」後來項羽引兵西屠咸陽,「燒秦宮室,火三月不滅」。見《見記·項羽本楊》。故曰:「阿房一炬」。
[九]縈紆(yu):形容水盤旋地緩慢地流著。
[十]列國:各國,即周、齊、秦、漢、楚等國。周都鎬京,故址在今陝西西安市西。齊、秦爭霹,楚、漢相爭,均在這個地區。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情