《老子66 下篇 第六十六章 江海所以能為百谷王者,以其善下之》原文及翻譯

  下篇 六十六章

  【文】江海所以能為百谷王者1,以其善下之2:故能為百谷王3。是以欲上民4,必以言下之5;欲先民6,必以身後之7。是以聖人處上而民不重8,處前而民不害9:是以天下樂推而不厭十。以其不爭⑾,故天下莫能與之爭⑿。

  〔正字〕1百谷王:眾流所歸。 2善下之:善於處下。非王注版本或亦作「能為百谷下」,或與底本同。暫如舊。 3故:非王注版本或亦作「是以」,或與底本同。暫如舊。 4是以:一作「是以聖人」。非王注版本或亦作「是以聖人」,或作「是以聖人之」。暫如舊。 上民:受民景仰。 5以言下之:言辭謙卑,不矜不伐。自謂孤、寡、不穀。非王注版本多作「以其言下之」。暫如舊。 6欲先民:非王注版本或亦作「其欲先民」,或與底本同。暫如舊。 先民:受民推崇。 7以身後之:先人後己,不爭不求。後其身而身先。非王注版本多作「以其身後之」。暫如舊。 8處上:莫能臣之。非王注版本或作「處之上」,或作「居上」,或與底本同。暫如舊。 民不重:不壓民。不狎居厭生。 9處前:莫能與爭。非王注版本或作「處之前」,或作「居前」,或與底本同。暫如舊。 民不害:不傷民。 十天下樂推而不厭:眾望所歸。 推:推崇。 厭:厭棄。 ⑾以其不爭:非王注版本或作「不以其不爭與(歟)」,讀作反問句;或作「不以其不爭」,亦讀作反問句;或與底本同,讀作陳述句。暫如舊。 以:因。 ⑿與之爭:非王注版本或亦作「與爭」,或與底本同。暫如舊。

  下篇 六十六章(終)




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情