《老子46 下篇 第四十六章 天下有道,卻走馬以糞》原文及翻譯

  下篇 四十六章

  【文】天下有道,卻走馬以糞1;

  〔正字〕1卻:退返。 走馬:善奔之馬,此指戰馬。 糞:施肥,指代耕作。非王注版本或作「播」,或與底本同。暫如舊。

  【注】天下有道,知足知止1,無求於外,各修其內而已:故卻走馬以治田糞也2。

  〔正字〕1止:適可而止。 2治田糞:一引作「糞田」。暫如舊。

  【文】天下無道,戎馬生於郊1。

  〔正字〕1戎馬:戰馬。 生:產子。 郊:郊野,此指戰場。

  【注】貪慾無厭,不修其內,各求於外:故戎馬生於郊也。

  【文】禍莫大於不知足1,咎莫大於欲得2:故知足之足3,常足矣。

  〔正字〕1「禍莫大於不知足」前,非王注版本多有「罪莫大於可欲」六字。暫如舊。 2咎莫大:非王注版本或作「咎莫憯(慘)」,或與底本同。暫如舊。 咎:災。 欲得:貪得。 3知足之足:猶言「知足而止、適可而止」。

  下篇 四十六章(終)




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情