《圍爐夜話》_102.【有濟人之心 無爭強之意】古文全文現代文翻譯

[原文]

但患我不肯濟人,休患我不能濟人;

須使人不忍欺我,勿使人不敢欺我。

[譯文]只怕自己不肯去幫助他人,不怕自己沒能力幫助人;要使他人不忍心欺侮我,而不要讓人不敢欺侮我。

[評說]幫助他人的方法很多,有錢出錢,有力出力,即使是簡簡單單的一聲慰問也能帶給別人溫暖。以一顆善良的心對待他人,才是助人的根本。以柔克剛,是對付欺凌的明智方法。越王勾踐,忍辱負重,終於保全了國家。以美德感化對方,使對方心生友愛,矛盾也就化解了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情