太平廣記04報應徵應卷_0580.【牛僧孺】文言文翻譯

唐河南府伊闕縣前大溪,每僚佐有入台者,即水中先有小灘漲出,石礫金沙,澄澈可愛。丞相牛僧孺為縣尉,一旦忽報灘出。翌日,邑宰與同僚列筵於亭上觀之,因召耆宿備詢其事。有老吏云:「此必分司御史,非西台之命。若是西台,灘上當有鸂鶒雙立,前後邑人以此為驗。」僧孺潛揣,縣僚無出於己,因舉杯曰:「既有灘,何惜一雙鸂鶒。」宴未終,俄有鸂鶒飛下。不旬日,拜西台監察。(出《劇談錄》)
【譯文】
唐朝河南府伊闕縣前面有一條大河,每當官員中有人做了御史,河水中就事先露出小沙灘來。河水清澈,河石沙礫著實可愛,丞相牛僧孺做縣尉時,一天忽然有人報告說小灘露出來了。第二天,縣官和同僚的人都擺上酒宴在亭子上觀看,並召來了年歲大的老人來詢問是怎麼回事。有個老官吏說:「這一定是任命分司御史,而不是西台御史。如果是西台御史,那麼沙灘上應當有兩隻紫鴛鴦對立著。從前和現在的城裡人都把這種現象看做是驗證。」僧孺暗暗的揣摸著;縣裡和我一起做官的人裡,沒有一個能超過我的,因此舉起酒杯說:「既然沙灘已露出來,還愁一對紫鴛鴦不出來嗎?」飲宴還沒有進行完,不一會就有紫鴛鴦飛下來了。沒過十天,牛僧孺就被提升為西台監察御史。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情