廣陵有男子行乞於市,每見馬矢,即取食。自云:嘗為人飼馬,慵不能夜起,其主恆自檢視,見槽中無草,督責之。乃取烏梅並以飼馬,馬齒楚,不能食,竟以是致死。己後因患病,見馬矢,輒流涎欲食,食之,與烏梅味正同,了無穢氣。(出《稽神錄》)
【譯文】
廣陵有個男子在街市上討飯。每次見到馬糞,就拿過來吃。他自己說:曾經給別人餵馬,因為懶,晚上起不來,半夜不能給馬上草料,主人家經常親見檢查察視,看到槽中無草,就要訓斥他。於是,他就把烏梅和草料混在一起餵馬,馬的牙被刺痛,就不吃了。最後馬竟因此而死。他自己也因這個緣故而得病,看見馬糞,就饞得流口水想吃,吃了覺得和烏梅的味是一樣的,一點臭味也沒有。