《灞上秋居》(馬戴)全文及翻譯

作者或出處:馬戴
古文《灞上秋居》原文:
灞原風雨定,晚見雁行頻。落葉他鄉樹,寒燈獨夜人。
空園白露滴,孤壁野僧鄰。寄臥郊扉久,何年致此身。


《灞上秋居》現代文全文翻譯:
灞原上的秋風細雨初定,傍晚看見雁群南去不停。面對他鄉樹木落葉紛紛,寒夜的孤燈獨照我一人。
空園裡白露頻頻地下滴,單門獨戶只與野僧為鄰。寄臥荒涼郊居為時已久,何時才能為國致力獻身?
【註解】
[1]郊扉:猶郊居。
[2]致此身:意即以此身為國君盡力。
【評析】
詩寫客居霸上而感秋來寂寞,情景蕭瑟。首聯寫灞原上空蕭森的秋氣,秋風秋雨已定,雁群頻飛。頷聯寫在他鄉異土見落葉和寒夜獨處的悲淒。頸聯寫秋夜寂靜,臥聽滴露,孤單無依,與僧為鄰,更進一步寫出孤獨的心境。末聯抒發詩人的感慨,表達懷才不遇,進身渺茫的悲憤。寫景樸實無華,寫情真切感人。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情