《南呂·四塊玉·別情》(關漢卿)原文及翻譯

南呂·四塊玉·別情
關漢卿
系列:元曲精選-經典元曲三百首
南呂·四塊玉·別情

自送別,心難捨,一點相思幾時絕?
憑闌袖拂楊花雪。
溪又斜,山又遮,人去也!
【註釋】
  
四塊玉:曲牌名 別情:標題
  
憑闌袖拂楊花雪:寫主人公靠著闌干,用袖拂去如雪的飛絮,以免妨礙視線。
  
楊花雪,如雪花般飛舞的楊花。語出蘇軾《少年游》:「去年相送,餘杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家。」
  
斜:此處指溪流拐彎。
【譯文】
  
自從那天送你遠去,我心裡總是對你難捨難分,對你的滿腔思念的情意在心中縈繞。不知道要什麼時候才能與你相見,好讓我不再相思。記得送別時我斜倚著柳樹下的欄干目送你遠行。我用衣袖拂去片片像雪一樣潔白的柳絮,以免妨礙視線。然而你的身影已看不見了,只見彎彎曲曲的小溪向東流去,重重的山巒遮住了你運得的道路,心上的人他真的走遠了。
【賞析】
  
作品表達了女子送別情人後,憑欄望遠相思企盼時的深情表露。文句雖短,但語言生動形象,巧妙地表現出了帶有思念之情的楚楚少女。女主人公送別自己的情人後,情人在心中仍駐留難忘,令人痛苦欲絕。想登高眺望他離去的背影,但終被關山阻隔,這更使她肝腸寸斷,在此處,外在自然景物並非主人公心情的寄托,它只是更加強化了主人公內心的孤寂與苦悶。
  
這首小令,用準確、凝練的文字寫已別、剛別的相思之情,入木三分地寫出一位深情女子送別心上人時的情態和意緒,給人以言有盡而意無窮的藝術感受。 
  
「一點相思幾時絕」是全篇的中心,它強調了別情的纏綿,使之成為全篇描寫和抒情的基調,也使前三句顯得十分形象。
  
這是一首描寫離別情緒的小令。
  
「自送別,心難捨,一點相思幾時絕」自從送別以後,心中萬分難捨,一點相思之情,綿綿不斷,不知何時能停止?作者以主人公——一名與愛人分離的女子口吻寫來,直抒其纏綿的相思、真摯的愛情。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情