太平廣記04報應徵應卷_0091.【王殷】古文全文現代文翻譯

蜀左營卒王殷,常讀金剛經,不茹葷飲酒。為賞設庫子,前後為人誤累,合死者數四,皆非意得免。至唐大和四年,郭釗鎮蜀。郭性嚴急。小不如意皆死。王殷因呈錦纈,郭嫌其惡弱,令袒背,將斃之。郭有蕃狗,隨郭臥起,非使宅人,逢之輒噬。忽吠聲,立抱王殷之背,驅逐不去。郭異之,怒遂解。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
蜀左營卒王殷,常讀金剛經。不吃葷不飲酒。他做賞設庫子,先後被人牽連,當死過多少回了,都意外得到免除。到了唐朝大和四年,郭釗鎮守蜀地,郭釗性格急躁嚴厲,稍有不如意的就都處死。王殷因為呈獻錦纈,而郭釗嫌質劣貨差,令他露出後背,要打死他。郭釗有一個外來狗,跟著郭釗,形影不離,不是這宅院裡的人,碰到就咬。狗忽大叫,立即抱住王殷的後背,怎麼也趕不下來。郭釗感到奇怪,怒氣也就隨著消了。