《圍爐夜話》_053.【謹守規模 但足衣食】古文全文現代文翻譯

[原文]

凡事謹守規模,必不大錯;

一生但足衣食,便稱小康。

[譯文]

凡事只要謹慎地遵守一定的規則與模式,一定不會出現什麼大的差錯;一輩子只要豐衣足食,就可以稱得上是比較安逸的小康家境。

[評說]

謹守規模與不知變通不同,前者繼承前人符合客觀規律的經驗,以此作為行動的指南,但絕不奉為教條;後者頑固抵抗新事物,與其說維護先人體制,更不如說是害怕個人利益受損。人有權追求物質享受,因為離開實務的空談是毫無意義的。人同時有義務創造精神文明,既為社會也為自己。如果不用求知的慾望充實內心,人必將成為物質慾望的黑洞。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情