《池上》(白居易)全文翻譯鑒賞

池上
白居易
系列:小學生必背古詩70首
池上

小娃撐小艇,偷採白蓮回。
不解藏蹤跡,浮萍一道開。
註釋
  
1小娃:男孩兒或女孩兒。
  
2撐:撐船,用漿使船前進。
  
3艇:船。
  
4白蓮:白色的蓮花。
  
5不解:不知道;不懂得。
  
6蹤跡:指被小艇划開的浮萍。
  
7浮萍:水生植物,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有鬚根,夏季開白花。全草類。
  
8一道:一路。
  
9開:分開。
譯文
  
一個小孩撐著小船,
  
偷偷地採了白蓮回來。
  
他不管怎樣隱藏,
  
都留下了划船的蹤跡。
賞析
  
池塘中一個個大蓮蓬,新鮮清香,多麼誘人啊!一個小孩兒偷偷地撐著小船去摘了幾個又趕緊劃了回來。他還不懂得隱藏自己偷摘蓮蓬的蹤跡,自以為誰都不知道;可是小船駛過,水面原來平輔著的密密的綠色浮萍分出了一道明顯的水線,這下子洩露了他的秘密。
  
這首詩好比一組鏡頭,攝下一個小孩兒偷採白蓮的情景。從詩的小主人公撐船進入畫面,到他離去只留下被劃開的一片浮萍,有景有色,有行動描寫,有心理刻畫,細緻逼真,富有情趣;而這個小主人公的天真、活潑淘氣的可愛形象,也就栩栩如生,躍然紙上了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情