《圍爐夜話全譯》196、【徹見自性不必談禪】古文翻譯註解

[原文]

性天澄澈,即饑餐渴飲,無非康濟身心;

心地沉迷,縱談禪演偈,總是播弄精魂。

[譯文]

一個本性純真的人,餓了就吃,渴了就喝,全都為增進身心健康;一個心迷物慾的人,即使整天討論佛理,研究禪學,也不過是賣弄才學而毫無益處。

[賞析]

做事如果只講究形式而不講究實質就難以見效,所以做事關鍵在於務實。一個人誇誇其談並不能表示他有學問,所以俗話說:「有學問的人不說,說的人沒有學問。」真正了悟禪機的人從不說禪,因為禪在悟,不在說。在生活中有很多事情,表面和事實往往相差甚遠,就如談山林之樂的人,總以久處塵囂的人居多,而真正瞭解山林之趣的人,早已身處其境而不返了。世人常常掛在嘴邊的東西。只不過是一些一知半解的東西或者故弄風雅,高談闊論也只是發洩一些多餘的精力而已。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情