《圍爐夜話全譯》195、【自然得真機 造作減趣味】原文全文翻譯

[原文]

意所偶會便成佳境,物質出天然才見真機,若加一分調停佈置,趣味便減矣。白氏云:「意隨無事適,風逐自然清。」有味哉!其言之也。

[譯文]

事情偶合己意就是最佳境界,事物出於天然便為巧奪天工,假如加上一分人工的修飾,就大大減低了天然趣味。所以白居易說:「意念聽任無為,才能使身心舒暢,風要起於自然,才能感到清爽。」這兩句詩,真是值得玩味的至理名言。

[賞析]

一個天真無邪的孩子一舉一動都惹人高興惹人愛,一個「老天真」「老頑童」就讓人覺得可笑。微縮景觀中的山水做得再逼真,但它已失去了自然的生命,山只是一堆石頭,水只是一汪死潭。所以說,人貴在自然,文貴在自然,萬物均貴在自然,因為自然是最清純的,也是最有韻味的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情