《圍爐夜話全譯》119、【天未曾負我 我何以對天】原文全文翻譯

[原文]

身不饑寒,天未嘗負我;

學無長進,我何以對天。

[註釋〕

長進:增長進步。

[譯文]

身體沒有受到飢餓寒冷之苦,這是天不曾虧待我;若是我的學問再無所進步,我又有何顏面以對天呢?

[賞析]

做人要常存感激,無災無病,不凍不饑,便是幸福。如果立在這種基礎上,還不能力思上進,報答父母,反哺社會,豈不令人慚愧?

一個人在社會上成長,要感謝許多的人,自己的努力只佔百分之一。因此,從出生到卓然而立,只有欠人的,而沒有欠己的,如果再為非作歹,真是枉生為人。

尤其是讀書人,所能貢獻的便是他的學問,他的知識,如果尚不能在這方面下工夫,使學問增長進步,社會豈不是白養他了嗎?更不要論那些以文亂德,混淆視聽的人了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情