《渭川田家》(王維)古文翻譯成現代文

作者或出處:王維
古文《渭川田家》原文:
斜光照墟落,窮巷牛羊歸。野老念牧童,倚杖候荊扉。
雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。田夫荷鋤至,相見語依依。即此羨閒逸,悵然吟式微。


《渭川田家》現代文全文翻譯:
村莊處處披滿夕陽餘輝,牛羊沿著深巷紛紛回歸。老叟惦念著放牧的孫兒,柱杖等候在自家的柴扉。
雉雞鳴叫麥兒即將抽穗,蠶兒成眠桑葉已經薄稀。農夫們荷鋤回到了村裡,相見歡聲笑語戀戀依依。如此安逸怎不叫我羨慕?我不禁悵然地吟起《式微》。
【註解】
[1]雉:野雞。
[2]式微:《詩經·邶風·式微》中有"式微式微,胡不歸"。這裡表明自己有歸隱之意。
【評析】
這首詩是描寫田家閒逸的。詩人面對夕陽西下,夜幕降臨,恬然自得的田家晚歸景致,頓生羨慕之情。
開頭四句,寫田家日暮時一種閒逸景象。五、六兩句寫農事。七、八句寫農夫閒暇。最後兩句寫因閒逸而生羨情。全詩用白描手法,描繪了渭河流域初夏鄉村的黃昏景色,清新自然,詩意盎然。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情