《聊齋誌異068 第二卷 快刀》文言文翻譯

原文

明末,濟屬多盜。邑各置兵,捕得輒殺之。章丘盜尤多。有一兵佩刀甚利,殺輒導窾。

一日,捕盜十餘名,押赴市曹。內一盜識兵,逡巡告曰:「聞君刀最快,斬首無二割。求殺我!」兵曰:「諾。其謹依我,無離也。」盜從之刑處,出刀揮之,豁然頭落。數步之外,猶圓轉而大讚曰:「好快刀!」

聊齋之快刀白話翻譯:
明代末年,濟南府屬下各地有很多強盜,每個縣都設置軍隊,捕到強盜就殺掉。章丘縣的強盜尤其多。這個縣的官軍中有一個士兵,佩帶的刀特別鋒利,殺人不用費勁。一天,官軍捕獲了十幾個強盜,全部押赴法場斬首。其中一個強盜認得這個士兵,便猶豫地湊上前去說:「聽說您的刀最快,砍頭不用砍第二次。求您殺我吧!」士兵說:「好吧。你跟在我身邊,不要離開我。」強盜跟著士兵來到刑場,士兵一刀砍去,強盜的腦袋骨碌一聲掉下來,滾到數步之外,一邊在地上打著轉,嘴裡還大聲稱讚道:「好快的刀!」




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情