《滑稽列傳》(司馬遷)原文及翻譯

作者或出處:司馬遷
古文《滑稽列傳》原文:
孔子曰:「六藝於治一也。《禮》以節人,《樂》以發和,《書》以道事,《詩》以達意,《易》以神化,《春秋》以道義。」太史公曰:天道恢恢,豈不大哉!談言微中,亦可以解紛。
淳於髡者,齊之贅婿也。長不滿七尺,滑稽多辯,數使諸侯,未嘗屈辱。齊威王之時喜隱,好為淫樂長夜之飲,沈湎不治,委政卿大夫。百官荒亂,諸侯並侵,國且危亡,在於旦暮,左右莫敢諫。淳於髡說之以隱曰:「國中有大鳥,止王之庭,三年不蜚又不鳴,王知此鳥何也?」王曰:「此鳥不飛則已,一飛沖天;不鳴則已,一鳴驚人。」於是乃朝諸縣令長七十二人,賞一人,誅一人,奮兵而出。諸侯振驚,皆還齊侵地。威行三十六年。語在《田完世家》中。
威王八年,楚大發兵加齊。齊王使淳於髡之趙請救兵,齎金百斤,車馬十駟。淳於髡仰天大笑,冠纓索絕。王曰:「先生少之乎?」髡曰:「何敢!」王曰:「笑豈有說乎?」髡曰:「今者臣從東方來,見道傍有禳田者,操一豚蹄,酒一盂,祝曰:『甌窶滿篝,汗邪滿車,五穀蕃熟,穰穰滿家。』臣見其所持者狹而所欲者奢,故笑之。」於是齊威王乃益齎黃金千鎰,白壁十雙,車馬百駟。髡辭而行,至趙。趙王與之精兵十萬,革車千乘。楚聞之,夜引兵而去。
威王大說,置酒後宮,召髡,賜之酒。問曰:「先生能飲幾何而醉?」對曰:「臣飲一斗亦醉,一石亦醉。」威王曰:「先生飲一斗而醉,惡能飲一石哉!其說可得聞乎?」髡曰:「賜酒大王之前,執法在傍,御史在後,髡恐懼俯伏而飲,不過一鬥,徑醉矣。若親有嚴客,髡帣韝鞠跽(*原為:月+巹),侍酒於前,時賜餘瀝,奉觴上壽,數起,飲不過二斗徑醉矣。若朋友交遊,久不相見,卒然相睹,歡然道故,私情相語,飲可五六斗徑醉矣。若乃州閭之會,男女雜坐,行酒稽留,六博投壺,相引為曹,握手無罰,目眙不禁,前有墮珥,後有遺簪,髡竊樂此,飲可八斗而醉二參。日暮酒闌,合尊促坐,男女同席,履舄交錯,杯盤狼藉,堂上燭滅,主人留髡而送客,羅襦襟解,微聞薌澤,當此之時,髡心最歡,能飲一石。故曰酒極則亂,樂極則悲;萬事盡然,言不可極,極之而衰。」以諷諫焉。齊王曰:「善。」乃罷長夜之飲,以髡為諸侯主客。宗室置酒,髡嘗在側。


《滑稽列傳》現代文全文翻譯:
孔子說:「六藝對於治理國家,功效是一致的。《禮》用來節制人們的行為,《樂》用來啟迪和樂美好的情感,《書》用來記述歷史事跡,《詩》用來表達思想感情,《易》用來通達事物的變化,《春秋》用來闡發天下的義理。」太史公說:天道廣闊無邊,難道還不算大嗎?一個人所說的話稍有中肯之處,也是可以解除紛亂的。
淳於髡是齊國一個贅婿出身的人,身高不足七尺,口齒伶俐,幽默善辯,齊國多次派他出使諸侯,從來沒有受過屈辱。齊威王當政的時候愛用隱語的方式說話,又喜好毫無節制地享樂和通宵達旦地飲酒,沉溺於酒色而不理朝政,將政事委託給卿大夫。這樣,導致百官政事荒廢混亂,諸侯都來侵犯,國家的危亡只在旦夕之間,而齊威王左右的人沒有誰敢於出來勸諫。淳於髡就用隱語來勸說齊威王,他說:「都城之內有一隻大鳥,它棲息在大王的宮庭中,三年不飛又不叫,大王您知道這鳥是怎麼了?」威王說:「這隻鳥不飛則罷,一飛就要直入雲霄;不鳴則罷,一鳴就要驚人膽魄!」於是坐朝,召集各縣長官七十二人,當眾封賞一人,誅殺一人,振奮軍心,率兵出戰。諸侯大為震驚,都紛紛歸還所侵佔的齊國的土地。聲威盛行了三十六年。這事詳記在《田完世家》中。
齊威王八年,楚國大舉發兵進犯齊國。威王派淳於髡到趙國去請救兵,讓他帶一百斤黃銅和四匹馬拉的車子十輛,作為禮物。淳於髡仰頭對天大笑,繫在頷下的帽帶也繃斷了。威王說:「先生認為禮物太少嗎?」淳於髡說:「豈敢!」威王又說:「你這樣大笑,是要說明一個什麼意思嗎?」淳於髡說:「最近我從東方來,看見路旁有一個人在祭土地神,祈求豐收。他拿著一隻小豬蹄和一碗酒,禱告說:『請保佑我高處土地穀物滿籠,低窪土地穀物滿車,五穀茂盛,顆粒成熟,豐收果實堆滿家屋。』我看他拿出的東西那樣少,而所希望的又是那樣多,所以笑話他。」於是齊威王就又增加黃銅千鎰,白璧十對,四匹馬拉的車子一百輛。淳於髡告別威王,就出發到了趙國。趙王給他精兵十萬,大戰車一千輛。楚國人聽到這消息,連夜領兵離去了。
威王非常高興,在後宮設宴召見淳於髡,賞給他酒喝。威王問:「先生能飲多少酒才醉?」淳於髡回答說:「我喝一斗也醉,喝一石也醉。」威王說:「先生喝一鬥酒就醉了,怎麼能喝—石酒呢?這裡面的道理能說給我聽聽嗎?」淳於髡說:「我當著大王的面喝您賞賜的酒,執法的官員站在旁邊,御史站立身後,我誠惶誠恐頭也不抬地喝,不過一鬥我就會醉的。如果我的父親有尊貴的客人,我收好衣袖,躬身下跪,在席前侍奉他們喝酒,他們不時地賜給我一些剩餘的酒,我舉杯為他們祝壽,這樣反覆幾次,我喝不過二斗就會醉的。如果是朋友交遊,很久不見,乍然相遇,歡快地談起往事,互相訴說著心裡話,這時候喝酒,喝五六斗就醉了。如果是鄉間集會,男女混雜坐在一起,喝喝停停,玩著六博、投壺遊戲,互相招引,結為夥伴。握住了婦女的手不受處罰,也不禁止我瞪著眼細瞧她們,身前有婦女失落的耳環,身後有她們丟下的髮簪。我私心喜愛這種場合,可喝下八斗酒而只有二三分醉意。到了太陽西沉,酒席快散的時候,大家端著酒杯湊在一起,男女同桌,鞋子踩著鞋子,杯盤縱橫散亂,堂屋裡蠟燭熄滅了,主人留下我而送走了別的客人。這時,有女子羅衫解開,我微微聞到了一陣香氣。這時候,我心中最為歡喜,能暢飲一石。所以說:喝酒到了最大的極限,便要發生亂理的事,歡樂到了最大的極限,反而會引出悲哀。萬事也都是這樣,就是說不能到極點,到了極點就會衰敗。」淳於髡用這個道理來諷諫,齊威王說:「好!」於是停止了通宵飲酒的慣例,任命淳於髡做接待諸侯的主客。而王室宗族擺宴,淳於髡也常常在旁陪飲。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情