太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0316.【衛中丞姊】古文翻譯註解

御史中丞衛公有姊,為性剛戾毒惡,婢僕鞭笞多死。忽得熱疾六七日,自云:「不復見人。」常獨閉室,而欲至者,必嗔喝呵怒。經十餘日,忽聞屋中窸窣有聲,潛來窺之,升堂,便覺腥臊毒氣,開牖,已見變為一大蛇,長丈餘,作赤斑色,衣服爪發,散在床褥。其蛇怒目逐人,一家驚駭。眾共送之於野,蓋性暴虐所致也。(出《原化記》)
【譯文】
御史中丞衛公有個姐姐,為人性格剛烈乖戾而且惡毒,她的僕人有不少被她用鞭子和木杖打死。忽然她得了熱病六、七天了,自己說:「不再見人了。」常常獨自一人關著屋子。那些想來看望她的人,一定會受到她的責備、喊叫、呵斥、怒罵。過了十多天,忽然聽見屋子裡窸窸窣窣的聲音,有人暗中來看,走上堂屋的台階,就覺得出腥氣臊氣毒氣,打開窗戶,就看見她變成了一條大蛇,長一丈多,身上是斑斑點點的紅色,衣服和四肢頭髮,散放在床褥上。那條蛇睜著一雙生氣的眼睛追趕人,一家人又驚又怕,大家就一起把蛇送到野外。這大概是性情暴虐導致的結果。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情