《蘇轍 上昭文富丞相書》(蘇轍)全文翻譯註釋賞析

蘇轍 上昭文富丞相書
蘇轍
系列:唐宋八大家文選
蘇轍 上昭文富丞相書

【原文】
轍西蜀之人,行年二十有二,幸得天子一命之爵1,饑寒窮困之憂不至於心,其身又無力役勞苦之患,其所任職不過簿書米鹽之間,而且未獲從事以得自盡。方其閒居,不勝思慮之多,不忍自棄,以為天子寬惠與天下無所忌諱,而轍不於其強壯閒暇之時早有所發明以自致其志,而復何事?恭惟天子設制策之科2,將以待天下豪俊魁壘之人3。是以轍不自量,而自與於此。蓋天下之事,上自三王以來以至於今世,其所論述亦已略備矣,而猶有所不釋於心。夫古之帝王,豈必多才而自為之。為之有要,而居之有道。是故以漢高皇帝之恢廓慢易,而足以吞項氏之強4;漢文皇帝之寬厚長者,而足以服天下之奸詐5。何者?任人而人為之用也,是以不勞而功成。至於武帝,財力有餘,聰明睿智過於高、文,然而施之天下,時有所折而不遂。何者?不委之人而自為用也6。

【註釋】
1「幸得」一句:蘇轍於嘉祐五年(1060)三月,授河南府澠池主簿。沒有到任,所以下文才說:「未獲從事以得自盡。」
2制策之科:即制舉。開始於唐代科舉取士制度。除了地方薦舉以外,朝廷在中央,由皇帝親自在殿廷詔示制科舉,稱為制舉或者制科。
3魁壘:形容高超突出。宋曾鞏《本朝政要策·文館》:「悉擇當世聰明魁壘之材,處之其中,食於太官,謂之學士。」
4「是故」二句:漢高祖平定天下之後,置酒洛陽宮,讓列諸侯將領分析他為什麼能夠戰勝項羽取得天下的原因。
5「漢文」二句:漢孝文帝即位二十三年,節儉而無犬馬宮苑之好,是寬厚仁德者,對於奸邪之人能夠以德報怨。
6「至於」以下七句:漢武帝劉徹在位五十四年,承接文景之治,對內進行改革,對外用兵,加上大興土木,迷信神仙,急征斂,使得國家空虛。

【譯文】
我是川西人,今年已經二十二歲,很幸運地得到一個天子任命的官職,心中不會再擔憂飢餓窮困,我的身體也沒有勞役的折磨,我所需要做的只不過是處理一些簡簿公文和米鹽等事情,並且沒有得到實職來發揮自己的力量。空閒時間比較多,所以思考了一些問題,不願意自暴自棄。我認為天子非常寬厚仁德,對天下人的言論沒有什麼忌諱,而我如果不趁著自己強壯並且空閒的時候,早點實現自己的志向,還要做什麼別的事呢?恭敬地想到天子設立制科,用來選擇天下英俊豪傑,所以我試著不自量力地參加這次考試。天下的事情,從遠古到現在,人們的議論大體已經完備了,但是仍然有一些不讓人滿意的。那些古代帝王難道一定要博學多才,什麼事情都要自己親自去做嗎?做事情要抓住要領,才能夠更好地做好。因此,漢高祖寬宏傲慢卻能夠戰勝強大的項羽;漢文帝有寬厚長者風度,卻能夠讓天下奸詐的人順從。為什麼會這樣呢?知人善任,所以才能夠不用事必親躬卻讓事情做得很好。到了漢武帝,財力都很豐富,聰明才智超過了漢高祖和漢文帝,然而用來治理天下,卻經常遇到挫折而不能成功。為什麼會這樣呢?不善於用人,事必親躬的原因啊。

【原文】
由此觀之,則夫天子之責亦在任人而已。竊惟當今天下之人,其所謂有才而可大用者,非明公而誰?推之公卿之間而最為有功1;列之士民之上而最為有德;播之夷狄之域2而最為有勇。是三者亦非明公而誰?而明公實為宰相,則夫吾君之所以為君之事,蓋已畢矣。古之聖人,高拱無為,而望夫百世之後,以為明主賢君者,蓋亦如是而可也。然而天下之未治,則果誰耶?下而求之郡縣之吏,則曰:「非我能。」上而求之朝廷百官,則曰:「非我責。」明公之立於此也,其又將何辭?嗟夫,蓋亦嘗有以秦越人之事說明公者歟?昔者秦越人以醫聞天下,天下之人皆以越人為命。越人不在,則有病而死者,莫不自以為吾病之非真病,而死之非真死也。他日,有病者焉,遇越人而屬之曰:「吾捐身以予子,子自為子之才治之,而無為我治之也。」越人曰:「嗟夫,難哉!夫子之病,雖不至於死,而難以愈。急治之,則傷子之四肢;而緩治之,則勞苦而不肯去。吾非不能去也,而畏是二者。夫傷子之四支,而後可以除子之病,則天下以我為不工;而病之不去,則天下以我為非醫。此二者,所以交戰於吾心而不釋也。」既而見其人,其人曰:「夫子則知醫之醫,而未知非醫之醫歟?今夫非醫之醫者,有所冒行而不顧,是以能應變於無窮。今子守法密微而用意於萬全者,則是子猶知醫之醫而已。」天下之事,急之則喪,緩之則得,而過緩則無及。孔子曰:「道之難行也,我知之矣。知者過之,不肖者不及也。」夫天下患於不知,而又有知而過之者,則是道之果難行也。昔者,世之賢人,患夫世之愛其爵祿,而不忍以其身嘗試於艱難也。故其上之人,奮不顧身以搏天下之公利而忘其私。在下者亦不敢自愛,叫號紛3,以攻訐4其上之短。是二者可謂賢於天下之士矣,而猶未免為不知。何者?不知自安其身之為安天下之人,自重其發之為重君子之勢,而輕用之於尋常之事,則是猶匹夫之亮耳。伏自明公執政,於今五年,天下不聞慷慨激烈之名,而日聞敦厚之聲。意者明公其知之矣,而猶有越人之病也。

【註釋】
1「推之」一句:《宋史·富弼傳》,仁宗「銳以太平責成宰輔,數下詔督弼與范仲淹等」。「弼為相,守典故,行故事,而傅以公議,無容心於其間。當是時,百官任職,天下無事。」
2播之夷狄之域:《宋史·富弼傳》,契丹屯兵境上以求地。「朝廷擇報聘者,皆以其情叵測,莫敢行,夷簡因是薦弼。」歐陽修引顏真卿被李希烈所殺的故事,請求留之。而「弼即入對,叩頭曰:『主憂臣辱,臣不敢愛其死。』帝為之動色。」
3紛:表示紛雜、爭吵。
4攻訐:舉發他人的過失或陰私而加以攻擊。《北齊書·劉貴傳》:「劉貴性峭直,攻訐無所迴避。」

【譯文】
這麼看來,天子主要職責是做好用人就好了。我看當今天下的人,那些所謂的有才能而可以任用的人,除了您還能有誰呢?看公卿之間功勞最大的,在士民之上而又德行最高,聲名遠播在異族中最無畏的,這三種人不是閣下又是誰呢?而閣下擔任宰相職位,那麼我們的君王的職責就到位了。古代的帝王能夠無為而治,希望百代之後作為明主賢君之人,能夠做到這樣就行了。然而,天下沒有治理好,責任在誰呢?從下面郡縣的官吏中找,他們說:「我們做不到這樣。」到上面的朝廷中去找,他們則說:「也不是我們的責任。」閣下身居要職,又怎麼能夠推辭呢?哎呀!恐怕是有人曾經用秦越人的事情向您進言吧?從前,秦越人憑借醫術名聞天下,天下人把越人看成是生命所繫。越人不在,那麼病死的人就認為自己的病不是真病,死也不是真死。有一天,一個病人遇到越人對他說:「我把身體交給你,你只是要為了你的才能而診治它,不要為了我而治療它。」越人說:「哎呀,這很難做,你的病雖然不至於死,但是,要想完全治癒也很困難。如果用藥過猛,就會傷及你的四肢,如果用藥太緩,那病就不好除根。我不是不能治療,而是怕出現上述的兩種情況。傷害你的肢體治療你的疾病,那天下人就以為我的醫術不精;但是(如果用藥緩)你的病根不除,那天下人就認為我不配當醫生。我心中一直有這兩種矛盾在鬥爭。」後來又見到那人,那人說:「您只知道醫生的醫術,卻不知道不是醫生的醫術吧?如今不是醫生的醫生,敢於冒險,所以能夠應付無窮的變化。而你在(疾病面前)嚴格遵守法則,追求萬無一失,你所知道的醫術只是醫生的醫術罷了。」天下的事情就是這樣,急於成功往往會失敗,如果從容去做,往往能夠成功,但是,如果過分拖沓,也會使機會白白失去的。孔子說:「中庸之道難於實行,我早就知道。聰明人往往超過界限,而愚笨的人卻又達不到要求。」天下的事情既怕不明白,也怕明白過度的人,於是中庸之道的確難以實行。古代的賢能憂慮世人吝惜官爵,所以不肯試著用自己的身體去嘗試艱難。因此高高在上的人奮不顧身為天下人謀取公利,忘掉了自己的私利;下面的人也不顧惜自己的私利,敢於說話,指出上面的不足。這兩種人可以說是比天下人都賢明,卻還不免做不聰明的人,為什麼會這樣呢?不明白讓自己安全是為了天下人安全的道理。對自己的舉動要慎重,是為了尊重君子的權勢,但是把這種慎重普遍化,那是普通人的識見。從閣下執政,到現在已經有五年的時間了,天下聽不到慷慨的陳頌,卻聽到您淳樸厚道的名聲。想來閣下還是知道的,但是,還有秦越人身上的缺點啊。

【原文】
轍讀《三國誌》,嘗見曹公與袁紹相持,久而不決,以問賈詡,詡曰:「公明勝紹,勇勝紹,用人勝紹,決機勝紹。紹兵百倍於公,公畫地而與之相守,半年而紹不得戰,則公之勝形已可見矣。而久不決,意者顧萬全之過耳。」夫事有不同,而其意相似。今天下之所以仰首而望明公者,豈亦此之故歟?明公其略思其說,當有以解天下之望者。不宣1。轍再拜。

【註釋】
1不宣:古代的書信末尾常用語,即不用一一細說。

【譯文】
我讀《三國誌》,記得見過這樣的情節:曹操和袁紹相對峙,久久不能決斷,曹操問賈詡,賈詡說:「您的明智比袁紹高明,膽力也超過了他,在用人方面也比他強,當機立斷的魄力也超過了他。袁紹雖然兵力百倍於您,您與他畫地而守,半年袁紹卻不能取勝,那您取勝的形勢已經比較清楚,但是卻久而不決,那是因為你為考慮萬無一失的過錯罷了。」事情雖然不一樣但是道理卻一致。如今天下人寄希望於您,難道不是這個緣故嗎?閣下只要稍微考慮一下我上面的說法,就應該明白天下人希望您所要做的事情。不一一細說了。蘇轍敬上。

【評析】
本文是蘇轍寫給昭文館大學士富弼丞相的一封書信。當時蘇轍年方二十二歲,初生牛犢,血氣方剛有一種少年的豪邁之氣。在文章中,蘇轍一開始引用漢高祖、漢文帝等典故,希望富丞相能夠做好本職,任用賢能的人來管理國家。然後通過病人與秦越人之間的對話,講到要敢於冒險,任何事情不要等到有萬無一失的把握的時候才去做,那樣往往會失去很多機會。接下來引用孔子論述中庸之道的一段話,講要想真正做到中庸,度是不好把握的。最後,蘇轍講到自己讀《三國誌》,講到曹操與袁紹對峙時候的力量分析,想要說明不要等到所有的事情都準備好了才開始動手去做的道理。藉以勸諫富丞相能夠不拘一格任用賢能的人才治理國家。
本文采取議論形式,運用講道理、舉例子等說理方式,從多個角度和側面對自己的論點進行分析,讓人讀了之後比較有感觸,很容易被打動。語言形式多變,行文顯現了蘇轍那種年少豪邁之氣。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情