太平廣記10神鬼精怪卷_0401.【劉門奴】文言文全篇翻譯

高宗營大明宮,宣政殿始成,每夜,聞數十騎行殿左右,殿中宿衛者皆見焉,衣馬甚潔。如此十餘日,高宗乃使術者劉門奴問其故,對曰:"我漢楚王戊之太子也。"門奴詰問之:"案《漢書》,楚王與七國謀反,漢兵誅之,夷宗滅族,安有遺嗣乎?"答曰:"王起兵時,留吾在長安。及王誅後,天子念我,置而不殺,養於宮中。後以病死,葬於此。天子憐我,殮以玉魚一雙,今在正殿東北角。史臣遺略,是以不見於書。"門奴曰:"今皇帝在此,汝何敢庭中擾擾乎?"對曰:"此是我故宅,今既在天子宮中,動出頗見拘限,甚不樂。乞改葬我於高敞美地,誠所望也。慎無奪我玉魚。"門奴奏之,帝命改葬。發其處,果得古墳,棺已朽腐,旁有玉魚一雙,制甚精巧。乃敕易棺櫬,以禮葬之於苑外,並以玉魚隨之。於此遂絕。(出《廣異記》)
【譯文】
高宗建造大明宮,宣政殿剛剛完成的時候,每到晚上都看見數十名騎馬的人行馳在殿的左右。殿中守夜的衛兵都看見了,衣服馬匹非常整潔,如此十多天。高宗讓術士劉門奴問其中的原因。對方回答說:"我是漢代楚王戊的太子。"門奴質問他說:"按《漢書》的說法:楚王和七國串通謀反,漢軍殺了他,平滅了宗族。怎麼能有遺留的後代呢?"回答說:"楚王起兵時,天子顧念我,放掉就沒殺我,養在宮中,後來因病而死,埋在這個地方。天子可憐我,用玉魚一雙殉葬,現在放在正殿的東北角。史官漏掉了這些事。所以不見於史書。"門奴說:"現在皇帝在此,你怎敢在院中搔擾?"回答說:"這是我過去住的地方。現在既然在天子宮中,行動很受拘束,請求改葬我在高敞美麗的地方,這是我真誠希望的。千萬不要拿走我的玉魚。"門奴向皇帝秉奏了這件事。皇帝命令改葬,挖開這個地方,果然有一古墓,棺木已經腐朽了,旁邊有玉魚一雙,製造很精巧。皇帝下令換了棺材,以禮節把他移葬在宮外,並把玉魚隨葬。此後就沒有鬼出現了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情