《雙調·蟾宮曲·紀舊》(吳西逸)全詩翻譯賞析

雙調·蟾宮曲·紀舊
吳西逸
系列:元曲精選-經典元曲三百首
雙調·蟾宮曲·紀舊

折花枝寄與多情[一],喚起真真[二],留戀卿卿[三]。隱約眉峰[四],依稀霧鬢[五],彷彿銀屏[六]。曾話舊花邊月影,共銜杯扇底歌聲[七]。款款深盟[八],無限思量,笑語盈盈[九]。
註釋
[一]「折花枝」句:這裡暗用陸凱寄給范曄一枝梅花的典故。《太平御覽》九七引《荊州記》:「陸凱與范曄相善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄,與贈以詩曰:『折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有。
[二]喚起真真:真真,美人名。《太平廣記》二八六:「唐進士趙顏於畫工處得一軟障,圖一婦人甚麗。顏謂畫工曰:『世無其人也。如可令生,余願納為妻。』畫工曰:『余神畫也。此亦有名,曰真真。呼其名百日,晝夜不歇,即必應之。應,即以百家彩灰酒灌之,必活』。顏如其言,遂呼之百日,盡夜不止。乃應曰『諾』。急以百家彩灰酒灌之,遂呼之活。下步言笑,飲食如常。曰:謝君召妾,妾願侍箕帚,終歲,生一兒。年二歲,友人曰:『此妖也,必與君為患。余有神劍可斬之』。其夕遺顏劍。劍才及顏室,真真乃泣曰:『妾南嶽地仙也。無何為人畫妾之形,君又呼妾之名。既不奪君願。今君疑妾,妾不可住』。言訖,攜其子,卻上軟障,嘔出先所飲百家彩灰酒。睹其障,唯添一孩子。皆是畫焉。」
[三]卿卿:夫妻間的親暱稱呼。
[四]眉峰:古人把美人的眉比作山,所以眉端叫做「眉峰」。
[五]霧鬢:形容婦女頭髮的蓬鬆。
[六]銀屏:華麗的屏風。
[七]扇底歌聲:舞扇遮掩下唱的歌聲。
[八]款款:形容忠貞不二。司馬遷《報任安書》:「誠欲效其款款之愚。」深盟:深深的誓言。
[九]盈盈:儀態優美的樣子。《古詩十九首》:「盈盈樓上女,皎皎當窗牖。」




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情