《唐詩鑒賞辭典 樂府 沈佺期》(沈佺期)詩句譯文賞析

唐詩鑒賞辭典 樂府 沈佺期
沈佺期
系列:唐詩鑒賞辭典
唐詩鑒賞辭典 樂府 沈佺期

獨 不 見1
沈佺期
盧家少婦郁金堂,海燕雙棲玳瑁梁。
九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽2。
白狼河北音書斷3,丹鳳城南秋夜長4。
誰知含愁獨不見,更教明月照流黃5。

【註釋】
1獨不見:樂府舊題。《樂府解題》「獨不見,傷思而不得見也。」2遼陽:故城在今遼寧省遼陽市。3白狼河:遼水支流,在今遼寧凌源縣境。4丹鳳城:指長安。5流黃:黃紫相間的絲織品。此處指帷帳。

【譯文】
盧家少婦居住的華堂,塗飾著名貴的鬱金香,一對對海燕飛來,雙棲在她玳瑁裝綴的屋樑。九月寒風中搗衣的砧杵聲聲摧木葉紛紛凋零。他出征遼陽已歷十載,我的思情飛繞遙遠的邊境。他駐守在白狼河北面,多年來音信渺茫,我在長安城南滿懷著相思,涼秋的夜晚何其漫長。有誰能看見我這樣含愁不寐,誰叫團圓的明月,偏偏照著我房中羅帷。

【賞析】
這首詩雖用樂府舊題標目,卻是完整的七律。七律在初唐還處於萌芽時期,作者寥寥,本詩是較早出現的優秀的七律,有較為充實的思想內容和精美的格律形式。詩中抒寫閨中少婦思念徵人長夜不寐的幽怨,她雖然身居華堂,卻孤獨寂寞,羨慕海燕猶能雙棲。愛人久戍邊地音信不通,她的思情離緒不可斷絕。這首詩寫得哀婉深情,語言工麗,音韻和美。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情