《城東早春》(楊巨源)全文翻譯註釋賞析

城東早春
楊巨源
系列:關於描寫春天的古詩詞
城東早春

詩家清景在新春,綠柳才黃半未勻。
若待上林花似錦,出門俱是看花人。
註釋
  
城:指唐代京城長安。
  
詩家:詩人。
  
清景:美景。
  
上林:即上林苑,皇上的御花園。
  
錦:五色織成的綢綾。
  
俱:全,都。
譯文
  
柳樹剛冒出綠芽,也許沒有似錦的鮮花美麗,可是詩人看到這幅景象卻非常欣喜,因為他發現春天來到了。如果等到滿園春色,大家都出門看花,那不是太遲了嗎?
賞析
  
詩的上聯可結合詩題來理解。美麗的早春景色,最能激發詩家的詩情。「新春」就是早春。「詩家」是詩人的統稱,並不僅指作者自己。一個「清」字很值得玩味。這裡不僅指早春景色本身的清新可喜,也兼指這種景色剛剛開始顯露出來,還沒引起人們的注意,所以環境也很清幽。
  
第二句緊接首句,是對早春景色的具體描寫。早春時,柳葉新萌,其色嫩黃,稱為「柳眼」。「才」字「半」字,都是暗示「早」。如果只籠統地寫柳葉初生,雖也是寫「早春」,但總覺淡而無味。詩人抓住了「半未勻」這種境界,使人彷彿見到綠枝上剛剛露出的幾顆嫩黃的柳眼,那麼清新悅人。這不僅突出了「早」字,而且把早春之柳的風姿寫得十分逼真。生動的筆觸蘊含了作者歡悅和讚美之情。早春時節,天氣寒冷,百花尚未綻開,唯柳枝新葉,沖寒而出,最富有生機,最早為人們帶來春天的消息。寫新柳,正是抓住了早春景色的特徵。
  
上聯已將早春之神寫出,如再做具體描繪,必成累贅。下聯用「若待」兩字一轉,改從對面著筆,用芳春的濃麗景色,來反襯早春的「清景」。「上林」即上林苑,故址在今陝西西安市西,建於秦代,漢武帝時加以擴充,為漢宮苑。詩中用來代指京城長安。繁花似錦,寫景色的艷麗已極;遊人如雲,寫環境的喧嚷若市。然而這種景色人人盡知,已無新鮮之感。此與上聯,正好形成鮮明的對照,更加反襯出作者對早春清新之景的喜愛。
  
此詩既寫清麗之景,又寫濃麗之景,對比鮮明,格調十分輕快。第三句寫出芳春的繁花似錦,用景色的濃艷來反襯早春的「情景」。詩篇特從「詩家」的眼光來寫,又寓有理趣,可以看成是一種創作見解:即詩人必須感覺銳敏,努力發現新的東西,寫出新的境界,不能人云亦云,老是重複那些已經熟濫的舊套。
  
「詩家清景在新春」,詩人在京城東郊遊玩時,看到初春的景色,不禁由衷地讚歎。但他並未實寫春色,而是站在自己的角度讚歎道:新春時節真是詩人描寫美景的最佳時刻啊。這樣的「起」法令人意外,也讓人產生好奇:為什麼要這樣說呢? 「綠柳才黃半未勻」,第二句「承」第一句,開始具體描寫早春景色,也是對上一句的回答。早春景色何其多哉,彷彿從哪裡說都是可以,但從哪裡說又無法總括全部。詩人別具匠心,只單從新發的柳芽入手,抓住其「半未黃」的特點。試想清爽的春風拂動下,柳條微曳,新芽初綻,星星點點的嫩黃點綴在柳枝間,柳樹整體的顏色還未勻稱淨盡。這樣的景色充滿希望,盈溢生機,令人心曠神怡,浮想聯翩。由柳芽之姿而現早春之景,可謂獨闢蹊徑,令人稱絕。
  
「若待上林花似錦」,這一句筆鋒一「轉」,不再談早春景色,卻提及上林苑繁花似錦的時候。既說繁花似錦,自然是早春過後的仲春時節,這似乎和詩的主旨「早春」不符,但這樣「顧左右而言它」卻是詩人的巧妙安排。等到御花園群花盛放的時節,那又怎樣呢?
  
「出門俱是看花人」,末一句對上一句進行了解釋,也是對全詩的結語。當御花園裡百花爭艷時,大家當然都會要去賞花觀景,大發評論。錯過這樣的活動,似乎就錯過了感受春天的機會。詩人在這裡明寫上林觀花的現象,卻是對這種隨波逐流,人云亦云的做法不以為然。試想摩肩接踵,七嘴八舌的賞花活動中,恐怕會令欣賞春天景色的心情與興致大打折扣。於是回來再想詩人所說的「詩家清景在新春」的說話,就會由衷的表示贊同了:只有在新春時節,自己或是與友人一起自由地,心無旁騖地欣賞景色,才能愜意與自在地抒發自己的情懷,詩情與豪興才會油然而生,不期而致。於是,詩的末尾便呼應了開頭,也更突出了早春的特色。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情