《八月十五日夜桃源玩月》(劉禹錫)全文翻譯註釋賞析

八月十五日夜桃源玩月
劉禹錫
系列:關於描寫中秋節的古詩詞大全
八月十五夜桃源玩月

塵中見月心亦閒,況是清秋仙府間。
凝光悠悠寒露墜,此時立在最高山。
碧虛無雲風不起,山上長松山下水。
群動悠然一顧中,天高地平千萬里。
少君引我升玉壇,禮空遙請真仙官。
雲拼欲下星斗動,天樂一聲肌骨寒。
金霞昕昕漸東上,輪欹影促猶頻望。
絕景良時難再並,他年此日應惆悵。
譯文
  
平時在紅塵中見到月亮,心都能清靜下來,何況是在這清秋時節的神仙洞府間?凝聚起來的光芒悠悠地象寒露墜落下來,而我此刻站在桃源的最高處。碧空之中沒有一絲雲彩,風也不見一縷,可以看見山上高高的松樹和山下的流水。那些行動的物體全在視野之中,天那麼高,地那麼平,彷彿可以看見千萬里之外:「少君」把我帶到了玉壇之上,遠遠地施禮請仙人相見。雲彩聚集,星斗挪動,仙樂奏響,讓人肌骨寒肅。金色的霞光從東面漸漸升起,月輪西斜,仙影遠去,我還在頻頻回望。只因為良辰美景難以再回來,以後到了中秋這天應該很惆悵吧!
  
詩裡面的「少君」是指能和神仙溝通的人。西漢武帝時有一個方士叫李少君,他自言見過神仙,能得長生不老之法,騙取了漢武帝的信任。以後人們就以「少君」代指遊仙的嚮導。
鑒賞
  
這首詩共十六句,每四句一韻,每一韻又是一個自然段落。第一段寫桃源玩月,有月之景,有玩之情;第二段寫八月十五夜色,以月光朗照下的天地山水反襯中秋之月;第三段浪漫暢想,寫欲仙之感,由景及情,生發自然;最後一段從暢想中曳回,寫日出月落,更就"絕景良時"抒發情感,略出桃源別後,難再重遊一意。全詩景物隨時而變,情調隨景而移,有起伏迭宕之感。
  
這首詩表面上可以歸入遊仙詩,把中秋之夜寫得如夢如幻。尤其「凝光悠悠寒露墜,此時立在最高山」一句已經成為中秋時節人們常用的佳句。至於其他欣賞者怎麼理解,可以說百人百解。有聯繫劉禹錫仕宦失意,解釋後半部分是以仙宮比喻朝廷,盼望早日回歸;也有把前半部分解釋為用「寒露墜」代指人生禍福無常,說這是劉禹錫對人生的感慨之作。也許這種種理解,正好體現了「詩豪」作品多彩的藝術魅力。
創作背景
  
永貞革新失敗後,劉禹錫被貶謫到朗州(今湖南常德),桃源縣就位於這裡。在這裡他不免悲涼之感,所以寫了許多詩詞以排遣愁緒。著名的《竹枝詞》《浪淘沙》都寫於這一時期。關於桃源他還寫有五言詩《游桃源一百韻》七言詩《桃源行》等。更巧的還有一首《八月十五日夜玩月》是五律,是不是寫於桃源就不可知了。從《游桃源一百韻》中「彩雲迎躡履,遂登最高頂」等詩句看,和這首詩「凝光悠悠寒露墜,此時立在最高山」是同一回事。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情