太平廣記12雷雨山石草木卷_227.【軟玉鞭】文言文翻譯成白話文

德宗嘗幸興慶(「慶」原作「廢」,據明抄本改)宮,於復壁間得寶匣,中獲玉鞭。其末有文,曰「軟玉鞭」。即天寶中異國所獻也。瑞妍節文,光明可鑒,雖藍田之美,不能過也。屈之則首尾相就,舒之則徑直如繩。雖以斧鑕鍛斫(「斫」原作「研」,據《杜陽雜編》改),終不傷缺。德宗歎為神物,遂命聯蟬繡為囊,碧蠶絲為鞘。碧蠶絲,即永泰元年東海彌羅國所貢也。雲其國有桑,枝幹盤屈,覆地而生。大者亦連延十數里,小者亦蔭百畝。其上有蠶,可長四寸。其色金,其絲碧,亦謂之金蠶絲。縱之一尺,引之一丈。反撚為鞘,表裡通瑩如貫瑟,雖並十夫之力,挽之不斷。為琴弦,鬼神愁,為弩弦,則箭出一千步,為弓弦,則箭出五百步。上令藏於內府。至朱泚犯禁闕,其鞭不知所在。(出《杜陽雜編》)
【譯文】

唐德宗曾經幸興慶宮,在夾壁牆裡發現一個寶匣,從匣中得到一把玉鞭。鞭的末端刻有文字:「軟玉鞭」。這是天寶年間外國進貢獻來的。軟玉鞭的玉質好花紋美,亮得可以當鏡子使用,即使是藍田產的美玉,也不能超過它。使它彎曲,頭和尾可以靠近;使它展開,那麼它直得像用過繩墨。即使是用刀斧砍它,也始終不能使它殘缺。德宗讚歎它是神物。於是命人用薄如蟬翼的綢子繡成裝鞭的口袋,用碧蠶絲做成鞭梢。碧蠶絲,就是永泰元年東海彌羅國進貢獻來的。說他們國中有桑樹,枝幹盤曲,遮天蓋地地生長。大的連綿十幾里,小的也能遮一百畝地的蔭涼。樹上面有蠶,有四寸來長。它的身體是金黃色的,它的絲是碧綠的,也叫做金蠶絲。再說那軟玉鞭,鬆開時是一尺長,拉直就是一丈長。把它捻成鞭梢,表裡通瑩象琴弦,即使合併十個人的力氣,也拉不斷它。用它做琴弦,奏出的聲音極美,鬼神聽了都發愁;用它做弩弦,那麼箭就能射出去一千步遠;用它做弓弦,那麼箭就可以射出去五百步遠。皇上下令把它珍藏在內府。到朱泚作亂於京師的時候,那鞭不知哪裡去了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情