《飲馬歌》(曹勳)詩篇全文翻譯

飲馬歌
曹勳
系列:宋詞三百首
飲馬歌

  
邊頭春未到,雪滿交河道。
  
暮沙明殘照,塞烽雲間小。
  
斷鴻悲,隴月低,淚濕征衣悄。
  
歲華老。
註釋
  
1李欣《古從軍行》:「白日登山望烽火,昏黃飲馬傍交河。行人刁斗風砂暗,公主琵琶幽怨多。野營萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。…「本詞篇題以及篇中大意多與此詩相合。
  
2交河城:漢車師前國地,河水分流繞城下,故號「交河「。在今新疆維吾爾自治區。
  
3在高處舉煙火,遠處可見,或燒狼糞,其煙直上,用以傳報警信,叫「烽火「。並詳下張孝祥《六州歌頭》注。
  
4隴山:在今陝西甘肅兩省界上,亦稱隴阪。沈佺期《隴頭水》:「隴雁度寒天。「
賞析
  
古代中國連年的邊患給我們留下了多少悲傷淒涼的作品。這首詞的作者曾於靖康年間隨宋徽宗被金人俘虜北上,後逃歸。紹興十一年(1141)他又出使金國,迎接韋太后歸國。這種經歷,使他對邊塞的士兵生活有深切的感受,他用少數民族的曲調飲馬歌填寫了這首詞。
  
全詞採用了由遠及近、層層推移的手法,由景出情,由境出人。李白《塞下曲》中寫道:「五月天山雪,無花只有寒。」此詞開頭兩句也極寫邊塞的寒冷,交河冰封,大雪滿地,沒有春天、沒有溫暖和生機,這是對邊地全景式的勾勒。緊接著鏡頭集中,寫邊塞黃昏的景色:殘陽照在沙漠上發出反光,烽火在曠野高天之間更顯得非常微小,進一層寫出邊地的空曠荒涼。再緊接著焦點匯聚,鏡頭落到了征夫上:殘陽落盡,失群孤鴻在悲鳴,隴上的月兒也黯然低垂,照著城頭望鄉的徵人。月亮勾起徵人對家庭、親友的思念,而孤鴻的悲鳴又更增戍邊的愁苦與淒涼。徵人的淚水悄悄地浸濕了征衣。如此孤獨淒苦的生活使他們失去了多少人間的幸福,消磨了他們多少青春的歲月,徵人不禁發出了「歲華老」的哀歎。尤其可悲的是,每當有人橫笛吹起這淒哀的飲馬歌時,征夫們競必須「鏖戰」而無還期,詞與序相呼應,尤使人不忍卒讀。
  
在詞的序中,作者指出這種曲調「聲甚淒斷」。這首詞在寫景時注入了強烈的主觀色彩,「暮沙」、「殘照」、「斷鴻」,「低」、「悲」、「小」、「悄」,渲染出大漠的荒冷,也烘托出征夫的淒哀,使得讀者產生情感共鳴。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情