《元史·小雲石海涯傳》全文翻譯

元史·小雲石海涯傳》
原文

小雲石海涯,家世見其祖《阿里海涯傳》。其父楚國忠惠公,名貫只哥,小雲石海涯遂以貫為氏,復以酸齋自號。母廉氏,夜夢神人授以大星使吞之,已而有妊。及生,神彩秀異。年十二三,膂力絕人,使健兒驅三惡馬疾馳,持槊立而待,馬至,騰上之,越二而跨三,運槊生風,觀者辟易。或挽強射生,逐猛獸,上下峻阪如飛,諸將鹹服其趫捷。稍長,折節讀書,目五行下。吐辭為文,不蹈襲故常,其旨皆出人意表。初,襲父官為兩淮萬戶府達魯花赤。鎮永州,御軍極嚴猛,行伍肅然。稍暇,輒投壺雅歌,意所暢適,不為形跡所拘。一日,呼弟忽都海涯語之曰:「吾生宦情素薄,顧祖父之爵不敢不襲,今已數年矣,願以讓弟,弟幸勿辭。」語已,即解所綰黃金虎符佩之。北從姚燧學,燧見其古文峭厲有法及歌行古樂府慷慨激烈,大奇之。仁宗在東宮,聞其以爵位讓弟,謂宮臣曰,「將相家子弟其有如是賢者邪!」俄選為英宗潛邸說書秀才,宿衛禁中。仁宗踐祚,上疏條六事:一曰釋邊戍以修文德,二曰教太子以正國本,三曰設諫官以輔聖德,四曰表姓氏以旌勳胄,五曰定服色以變風俗,六曰舉賢才以恢至道。書凡萬餘言,未報。拜翰林侍讀學士、中奉大夫、知制誥同修國史。

會議科舉事,多所建明,忽喟然歎曰:「辭尊居卑,昔賢所尚也。今禁林清選,與所讓軍資孰高,人將議吾後矣。」乃稱疾辭還江南,賣藥於錢唐市中,詭姓名,易服色,人無有識之者。偶過梁山濼,見漁父織蘆花為被,欲易之以紬。漁父疑其為人,陽曰:「君欲吾被,當更賦詩。」遂援筆立成,竟持被去。人間喧傳蘆花被詩。其依隱玩世多類此。晚年為文日邃,詩亦沖淡。草隸等書,稍取古人之所長,變化自成一家,所至士大夫從之若雲,得其片言尺牘,如獲拱璧。其視死生若晝夜,絕不入念慮,攸攸若欲遺世而獨立雲。泰定元年五月八日卒,年三十九。贈集賢學士、中奉大夫、護軍,追封京兆郡公,謚文靖。有文集若干卷、《直解孝經》一卷行於世。

譯文

小雲石海涯,其家世見其祖父《阿里海涯(牙)傳》。父為楚國忠惠公,名貫只哥,所以小雲石海涯以貫氏為姓,自號「酸齋」。小雲石海涯十二三歲時,臂力過人,能挽強弓射猛虎,善騎馬,諸將都欽佩其矯捷的騎術。長大後改變原來好武的志願,轉而讀書習文,一目五行,語言文雅,無陳詞濫調,其文思常出人意外。小雲石海涯原襲父官為兩淮萬戶府達魯花赤,鎮守永州。他治軍極嚴,軍紀嚴肅。閒暇時就去遊樂,隨心所欲,不拘禮節。有天,對其弟忽都海涯說:「我對做官素無志願,只是因為祖、父的爵位我不敢不承襲,如今已經數年了,願將官爵讓給你,你不要推辭。」說罷就把身邊所帶的黃金虎符佩戴在弟弟身上,自己北行去拜姚燧為師。姚燧見他文章謹嚴,詩歌慷慨激昂,認為是一大奇才。仁宗為太子時,聽說小雲石海涯把爵位讓給弟弟,對宮臣說:「將相家子弟中有如此之賢的嗎?」很快被選為英宗府中的說書秀才。仁宗登基後,他上書提出六條建議,包括提倡道德,淳化風俗,教育太子,設置諫官,表揚功臣,薦舉賢才等,共萬言,但有關廷臣並未呈交皇帝。以後拜為翰林侍讀學士、中奉大夫、知制誥、同修國史。

在議論科舉考試時,他提出了許多好的意見,忽然覺得今朝選拔官吏,自己去與人爭高低,將會為後人議論,便托病辭官回江南,在錢塘市中賣藥,並改名易姓,更換服裝,無人認識。一日偶過梁山濼,見一漁夫織蘆花為被,便把綢緞換取漁夫蘆花被。漁夫懷疑他是凡人,故意說「:君欲吾被,當賦詩一首。」小雲石海涯立即賦詩一首,寫完持被而去。人們盛傳他的蘆花被詩。他還有許多隱居放蕩的故事。晚年文章更加深邃,詩也淡泊。草書、隸書取古人之所長,變化自成一家。來向他求詩文、求書法的士大夫如雲,得其片言尺牘,如獲至寶。他對生死也看得淡然,如同晝夜變化一樣,絕無有所顧念,認為死只不過是飄飄然像羽毛離地升天一樣。泰定元年(1324)五月八日逝世,年僅三十九歲。贈集賢學士、中奉大夫、護軍,追封京兆郡公,謚文靖。有文集若干卷、《直解孝經》一卷流行於世。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情