周公姬旦《周禮》26【春官宗伯第三·大卜-詛祝】原文及譯文

春官宗伯第三·大卜/詛祝

  
大卜掌三兆之法,一曰玉兆,二曰瓦兆,三曰原兆。其經兆之體,皆百有二十,其頌皆千有二百。掌三易之法,一曰連山,二日歸藏,三曰周易。其經卦皆八,其別皆六十有四。掌三夢之法,一曰致夢,二曰觭夢,三曰鹹陟。其經運十,其別九十,以邦事作龜之八命,一曰征,二曰象,三曰與,四曰謀,五曰果,六曰至,七曰雨,八曰廖。以八命者贊三兆、三易、三夢之占,以觀國家之吉凶,以詔救政。凡國大貞,卜立君,卜大封,則□高作龜。大祭祀,則□高命龜。凡小事,蒞卜。國大遷、大師,則貞龜。凡旅,陳龜。凡喪事,命龜。
【譯文】
大卜掌管對於三類兆象的占卜法:一是玉兆,二是瓦兆,三是原兆。它們基本的兆象之體,都有一百二十種,它們的繇辭都有一千二百條。掌管三種《易》書的占筮法:一是《連山》,二是《歸藏》,三是《周易》。它們的經卦都有八卦,它們的重卦都有六十四卦。掌管三種夢書的占夢法:一是《致夢》,二是《觭夢》三是《鹹陟》。它們[所記載的]基本占法有十種,又變化出九十種占法。根據國家大事製作八個方面的命龜辭:一是有關征伐,二是有關天象,三是有關賜予,四是有關謀議,五是有關事情果能成功與否,六是有關到達與否,七是有關下雨與否,八是有關病好與否。借用這八個方面的命辭,幫助[推演]三類兆象、三種《易》書和三種夢書之占,以觀察國家的吉凶,[如果不吉]就香訴王採取挽救國政的措施。
凡國家有大事要貞問,如占卜立新君,占卜大分封,就指示龜甲高起的部位[給大宗伯看]並在此處鑿眼以便灼烤。[占卜]舉行大祭祀,就指示龜甲高起的部位[給大宗伯看]並發佈命龜辭。凡占問小事,就[代大宗伯]臨視卜事。[占卜]國都大遷移,或進行大征伐,就端正地把龜甲放置在卜位上。凡[占卜]舉行旅祭,就把龜甲陳放出來。凡[占卜]喪事,就發佈命龜辭。
  
卜師掌開龜之四兆,一曰方兆,二曰功兆,三曰義兆,四曰弓光。凡卜事,□高,揚火以作龜,致其墨。凡卜,辨龜之上下、左右、陰陽,以授命龜者而詔相之。
【譯文】
卜師掌管[占卜時]拿出龜卜的四篇兆書:一是《方兆》,二是《功兆》,三是《義兆》,四是《弓兆》。凡占卜就指示龜甲高起的部位[給臨視卜事的官員看],舉火灼烤龜甲,直到出現兆紋。凡占卜,辨別龜的仰頭、低頭、左斜、右斜、後長、前
長,以授給發佈命龜辭的人,並告教和協助發佈命龜辭。
  
龜人掌六龜之屬。各有名物。天龜曰靈屬,地龜曰繹屬,東龜曰果屬,西龜曰雷屬,南龜曰獵屬,北龜曰若屬,各以其方之色與其體辨之。凡取龜用,秋時;攻龜用,春時,各以其物,入於龜室。上春釁龜,祭祀先卜。若有祭事,則奉龜以往。旅,亦如之。喪,亦如之。
【譯文】
龜人掌管六類龜,各有各的名稱與特徵:[行走低頭的]天龜之類叫做靈屬,[行走仰頭的]地龜之類叫做繹屬,[前甲稍長的]東龜之類叫做果屬,[龜甲左側稍斜的]西龜之類叫做雷屬,[後甲稍長的]南龜之類叫做獵屬,[龜甲右側稍斜的]北龜之類叫做若屬,各依照這些龜的方色及其龜體特徵來辨別它們。凡捕龜用秋季,治龜甲用春季,各依照它們的名稱種類,收入藏龜室。春正月用牲血塗龜,祭祀卜筮的發明者。如果有祭
祀,就捧龜而往。舉行旅祭也這樣。有喪事也這樣。
  
菙氏掌共燋契,以待卜事。凡卜,以明火熱燋,遂龠□其焌契,以授卜師,遂役之。
【譯文】
菙氏掌管供給燃和契,以待占卜用。凡占卜,先用明火點燃憔,接著吹燃火點燃契,以授給卜師,然後聽從卜師的吩咐[以協助卜師]。
  
佔人掌占龜。以八筮佔八頌,以八卦占筮之八故,以□吉凶。凡卜筮,君占體,大夫占色,史占墨,卜人占坼。凡卜筮,既事,則系幣,以比其命。歲終,則計其佔之中否。
【譯文】
佔人掌管用龜甲占卜[和用蓍草占筮]。[占卜之前]先據筮辭占筮八事,[如果只筮而不卜],就依八卦占筮的八事,來觀察吉凶。凡卜筮,君觀察兆象,大夫觀察兆氣,史官觀察兆的粗紋,卜人觀察兆的細紋。凡卜筮完畢,就把[進獻神的]帛和(記錄下來的]命辭[及兆]繫在一起[收藏起來]。年終,就總計全年卜筮的結果應
驗或未應驗的各有多少。
  
筮人掌三易。以辨九筮之名,一曰連山,二曰歸藏,三曰周易。九筮之名。一曰巫更,二曰巫咸,三曰巫式,四曰巫目,五曰巫易,六曰巫比,七曰巫祠,八曰巫參,九曰巫環,以辨吉凶。凡國之大事,先筮而後卜。上春。相筮。凡國事,共筮。
【譯文】
筮人掌管三種《易》書,以辨別九筮的名稱:一是《連山》,二是《歸藏》,三是《周易》;九筮的名稱,一是筮更,二是筮成,三是筮式,四是筮目,五是筮易,六是筮比,七是筮祠,八是筮參,九是筮環:以辨別吉凶。凡國家大事,先占筮而後占卜。春正月選擇蓍草。凡占筮國事負責供給蓄草。
  
占夢掌其歲時觀天地之會,辨陰陽之氣。以日、月、星、辰佔六夢之吉凶。一曰正夢,二曰惡夢,三曰思夢,四曰寤夢,五曰喜夢,六曰懼夢。季冬,聘王夢,獻吉夢於王,王拜而受之,乃捨萌於四方,以贈惡夢,遂令始難,驅疫。
【譯文】
占夢掌管每年四季觀察日月的交會,辨別陰陽之氣。依據[得夢時]日月運行的度數和交會的位置來佔測六類夢的吉凶:一是正夢,二是噩夢,三是思夢,四是寤夢,五是喜夢,六是懼夢。冬十二月,問王所夢[以占來年吉凶],[將全年所佔王的]吉夢獻給王,王先拜而後接受。於是用菜祭四方,以送走惡夢,接著令[方相氏]開始驅逐疫鬼。
  
視祲掌十煇之法,以觀妖祥,辨吉凶。一曰祲,二曰象,三曰鐫,四曰監,五曰暗,六曰瞢,七曰彌,八曰敘,九曰隮,十曰想,掌安宅敘降。正歲,則行事;歲終,則弊其事。

【譯文】
視祲掌管觀察十種日旁氣暈之法,以觀察善惡,辨別吉凶:一是稷,二是象,三是錆,四是監,五是暗,六是瞢,七是彌,八是敘,九是防,十是想。掌管安定居宅、依次占測凶禍所降之地[而進行攘除或遷移]。[夏歷]正月開始進行安定居宅的事,年終總計全年安定居宅的情況。
  
大祝掌六禍之辭,以事鬼神示,祈福祥,求永貞。一曰順祝,二曰年祝,三曰吉祝,四曰化祝,五曰瑞祝,六曰筴祝。掌六祈以同鬼神示,一曰類,二曰造,三曰禬,四曰禜,五曰攻,六曰說。作六辭以通上下親疏遠近,一曰祠,二曰命,三曰誥,四曰會,五曰禱,六曰誄。辨六號,一曰神號,二曰鬼號,三曰示號,四曰牲號,五曰齍號,六曰幣號。辨九祭,一曰命祭,二曰衍祭,三曰炮祭,四曰周祭,五曰振祭,六曰擩祭,七曰絕祭,八曰繚祭,九曰共祭。辨九拜,一曰稽首,二曰頓首,三曰空首,四曰振動,五曰吉拜,六曰凶拜,七曰奇拜,八曰褒拜,九日肅拜,以享右、祭祀。凡大禋祀、肆享、祭示,則執明火、水而號祝。隋釁,逆牲,逆屍,令鐘鼓;右,亦如之。來瞽,令皋舞;相屍禮。既祭,令徹。大喪始崩,以肆鬯渳屍,相飯,贊斂。徹奠,言甸人讀禱,付練祥。掌國事,國有大故、天災,彌祀社稷,禱祠。大師,宜於社,造於祖。設軍社,類上帝。國將有事於四望,及軍歸獻於社,則前祝。大會同,造於廟,宜於社。遇大山川,則用事焉;反行,捨奠。建邦國,先告后土用牲幣,禁督逆祀命者,頒祭號於邦國都鄙。
【譯文】
大祝掌握六種祝告辭,用於祭祀人鬼、天神和地神,祈求福祥,祈求永得正命[而無邪]:一是順祝,二是年祝,三是吉祝,四是化祝,五是瑞祝,六是策祝。掌握六種祭祀祈禱法以使人鬼、天神和地神和協一致:一是類祭,二是造祭,三是檜祭,四是萘祭,五是攻祭,六是說祭。撰作六類文辭,以溝通上下、親疏、遠近的人:一是朝聘往來交接之辭,二是外交辭令,三是上對下的訓誡、勸勵之辭,四是會同盟誓之辭,五是祝福慶賀之辭,六是對死者的誄辭。辨別六種[祭祀時所用的尊美的]稱號:一是神的美號,二是祖先的美號,三是地神的美號,四是犧牲的美號,五是穀物的美號,六是玉帛的美號。辨別九種食前祭禮:一是命祭,二是衍祭,三是包祭,四是周祭,五是振祭,六是搞祭,七是絕祭,八是繚祭,九是供祭。辨別九種拜禮:一是稽首,二是頓首,三是空首,四是振動,五是吉拜,六是凶拜,七是奇拜,八是褒拜,九是肅拜,用於祭祀時向屍獻酒和勸侑屍吃飯。凡用大袒祀[祭祀天神]、剔解牲體祭祀宗廟、祭祀地神,就拿著明水和明火而告教各種祭祀的名號並發佈祝辭。向祖先進獻牲血、迎取祭祀用牲、迎接屍的時候,就命令演奏鐘鼓。勸侑屍吃飯時也命令演奏鐘鼓。呼瞽者進來[歌唱奏樂],並命令呼舞者進來[表演舞蹈],相贊屍行禮。祭祀完畢,命令徹除祭器。大喪,王始死,為陳屍設郁鬯並用以浴屍,協助行飯含禮,協助大斂、小斂,負責徹除奠祭物;(撰作並]告訴甸師讀[代王受災禍的]禱辭;在舉行襯祭、小祥祭和大祥祭時,掌管[供給祭物和相贊禮儀等]國事。國家有大的變故或天災,就遍祀社稷,[並向諸神]祈禱消災,[事後]舉行祭祀[以報答諸神]。
王親征,用宜祭祭祀社神,用造祭祭祀祖先,在軍中設立軍社,並用類祭祭祀上帝,國家的軍將們還要祭祀四方名山大川。到軍隊出征回來向社神獻捷時,就在前先致祝告辭。有大會同,就用造祭祭祀宗廟,用宜祭祭祀社神。[前往會同途中]經過大山川,就對它們進行祭祀。返回後就在宗廟行釋奠禮。封建諸侯國,就先告祭[社神]后土,用牲和玉帛做祭品。禁止和督察[諸侯是否有]違背有關祭祀命令的。頒布有關祭祀的各種名號給各諸侯國和王畿各采邑。
  
小祝掌小祭祀將事、侯、禳、禱、祠之祝號,以祈福祥,順豐年,逆時雨,寧風旱,彌災兵,遠皋疾。大祭祀,逆齍盛,送逆屍,沃屍盥,贊隋,贊徹,贊奠。凡事,佐大祝。大喪,贊渳,設熬,置銘。及葬,設道□之奠,分禱五祀。大師,掌釁祈號祝。有寇戎之事,則保郊祀於社。凡外內小祭祀、小喪紀、小會同、小軍旅、掌事焉。
【譯文】
小祝負責在舉行小祭祀時,為之撰作侯祭、禳祭、祈禱和報福之祭的祝辭及有關的名號,以祈求福祥,祝禱風調雨順年成豐收,迎接時雨,寧息風旱,消弭災兵,遠離罪咎和疾病。舉行大祭祀時,負責迎取盛在祭器中的穀物,迎送屍,澆水為屍盥手,協助屍行食前祭禮,協助徹除祭器,協助酌酒放置在屍席前。凡事協助大祝。有大喪,協助沐浴屍體,[殯棺時在棺柩周圍]放置炒熟的穀物,設置銘旌。到將出葬時置遣奠,並分出牲體祭祀五祀。王親征,掌管釁鼓、祈禱、祭祀的各種名號和祝告辭。有寇賊或外敵入侵的事,就負責祭祀和守護國郊諸祀壇及社壇。凡外內小祭祀、小喪祭、小會同、小征伐,掌管有關[祈禱祝號]的事。
  
喪祝掌大喪勸防之事。及辟,令啟;及朝,御柩,乃奠;及祖,飾棺,乃載,遂御。及葬,御柩,出宮,乃代。及壙,說載,除飾。小喪,亦如之,掌喪祭祝號。王吊,則與巫前,掌勝國邑之社稷之祝號,以祭祀禱祠焉。凡卿大夫之喪,掌事,而斂,飾棺焉。
【譯文】
喪祝掌管大喪時指揮(拉柩車者和執披者以]防護柩車的事。到需要除去殯棺的塗封物時,下令開啟棺殯。到行朝廟禮時,指揮運載棺柩[前往祖廟]』,於是設置朝廟奠。到設祖奠時,裝飾棺柩,載上柩車,接著指揮柩車調頭。到出葬時,指揮拉柩車出廟,於是由另一喪祝接替[指揮]。到達墓穴處,把棺柩從柩車上卸下,除去棺飾。遇有小喪也這樣做。負責有關喪祭的祝告辭和各種名號。王外出弔唁臣喪,就與男巫走在王前[為王驅除凶邪之氣]。掌管對被滅之國的社稷的祝告和各種名號,以對它進行祭祀、祈禱和事後的報祭。凡卿大夫的喪事,掌管有關的事項並負責屍體入殮和裝飾棺柩。
  
甸祝掌四時之田表貉之祝號。捨奠於祖廟,彌亦如之。師甸,致禽於虞中,乃屬禽。及郊,饁獸,捨奠於祖彌,乃斂禽,禂牲禂馬,皆掌其祝號。
【譯文】
甸祝掌管四季田獵在立表處舉行貉祭時的祝聲辭和各種名號,[出發前]在祖廟和禰廟行釋奠禮時也這樣做。舉行大田獵,當把獵物集中到樹有虞旗的田獵處的中央時,便給獵物分類。[返回時]到達國郊,就用所獵獲的禽獸饋祭國郊四方群神,[回到國都又用所獵獲的獸]在祖廟和禰廟行捨奠禮,[然後挑選三十頭禽牲]繳納給臘人。用稠祭祭所獵獲的禽牲,用禂祭祭馬,都負責祝告辭和各種名號。
  
詛祝掌盟、詛、類、造、攻、說、禬、禜之祝號。作盟詛之載辭,以敘國之信用,以質邦國之劑信。
【譯文】
詛祝負責盟、詛、類、遣、攻、說。毪、榮的迥聲辭和各種名號。撰作盟、詛的誓辭而記載於策,以申敘王國的信用、以成就諸侯國券書的[信用]。