太平廣記15蠻夷及傳記卷_0076.【芋羹】古文翻譯成現代文

百越人好食蝦蟆,凡有筵會,斯為上味。先於釜中置水,次下小芋烹之,候湯沸如魚眼,即下其蛙,乃一一捧芋而熟,如此呼為抱芋羹。又或先於湯內安筍笴,後投蛙,及進於筵上,皆執筍笴,瞪目張口。而座客有戲之曰:「賣燈心者。」又雲,疥皮者最佳,擲於沸湯,即躍出,其皮自脫矣,皮既脫,乃可以修饌。時有一叟聞茲語,大以為不可,云:「切不得除此錦襖子,其味絕珍。」聞之者莫不大笑。(出《南楚新聞》)
【譯文】
百越人好吃蛤蟆,凡舉行宴會,它就是上等的菜。先在鍋內放上水,然後把小芋下到水中煮,等到鍋內的水沸騰,冒著像魚眼似的水泡時,馬上把蛤蟆下到裡面,蛤蟆便各捧著一個小芋而被煮熟了。這種做法做出的羹便叫抱芋羹。又有的先在開水內放入筍笴,然後再放入蛤蟆,等到端到筵席上,一看,個個蛤蟆都握著筍笴,瞪著眼睛張著嘴。座中有的客人開玩笑說:「都像賣燈心草的。」又說,長著疥皮的蛤蟆最好,把它扔到沸水中,它立即蹦了出去,而它的皮也同時被燙掉了,皮掉了後,就可做食物了。當時有位老者聽了這話,認為很不應該這樣,說:「切不可去掉癩蛤蟆那件'錦襖',它的味道極好。」聽到這話,沒有不笑的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情