太平廣記15蠻夷及傳記卷_0074.【番禺】原文及譯文

廣州番禺縣常有部民諜訴雲,前夜亡失蔬圃,今認得在於某處,請縣宰判狀往取之。有北客駭其說,因詰之。民雲,海之淺水中有藻荇之屬,被風吹,沙與藻荇相雜。其根既浮,其沙或厚三五尺處,可以耕墾,或灌或圃故也。夜則被盜者盜之百餘里外,若桴篾之乘流也。以是植蔬者,海上往往有之。(出《玉堂閒話》)
又 有在番禺逄端午,聞街中喧然,賣相思藥聲。訝笑觀之,乃老媼荷(「荷」原作「舊」,據明抄本改)揭山中異草,鬻於富婦人,為媚男藥,用此日採取為神。又雲,采鵲巢中,獲兩小石,號鵲枕,此日得之者佳。婦人遇之,有抽金簪解耳璫而償其直者。(出《投荒錄》)
【譯文】
廣州番禺縣曾有百姓的訴狀上說:「前一天晚上我丟失了一個菜園子,現在認出在某個地方,請縣令作出判決,好去要回來。」有個北方客人對這個說法感到很驚訝,便問那人,那個百姓說:「海的淺水中有海藻荇菜之類的植物,被風吹過後,沙子就跟藻荇混雜到了一起,那根就浮了起來。那沙子有的地方三五尺厚,這地方就可開墾種植,有的地可以灌溉,有的可以作菜園子。可是夜間卻被小偷把它偷到一百多里外,就像竹木製的小船順水漂流一樣,因此種菜的,海上處處都有。」
又 有人在番禺正趕上了端午節,聽到街上一片吵嚷聲,其中有賣相思藥的叫賣聲音,覺得奇怪,便笑著旁觀。原來是一個老太婆舉著山上奇異的草,賣給有錢的婦女,那是一種媚男藥,說用這天采的才有神效。又說,在喜鵲窩內採得兩塊小石,名叫鵲枕,這天得到的才是好的,婦女們遇到後,有的拔下金簪摘下耳墜折價購買它。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情