《圍爐夜話》_060.【安守本業 不合濁流】古文翻譯

[原文]

種田人,改習塵市生涯,定為敗路;

讀書人,干與衙門詞訟,便入下流。

[譯文]

一個以耕種為業的人,突然改行學做生意,一定會失敗,讀書的人,去參與打官司和衙門打交道,品格便容易流於世俗。

[評說]

種田的人改學做生意,一定會失敗;讀書人,參與打官司和衙門打交道,品格便容易變質。這種觀點在現今社會似乎還有待商榷。不過,這不是要害所在。今人所就理解的是,不應為了「商家一日之富」犧牲了「世代不竭之食」,讀書人不應為弁取利益喪失了公正的良心。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情