太平廣記14鳥蟲水族卷_0170.【瓦屋子】全篇古文翻譯

瓦屋子,蓋蚌蛤之類也,南中舊呼為蚶(音憨)子。頃因盧鈞尚書作鎮,遂改為瓦屋子,以其殼上有稜如瓦垅,故以此名焉。殼中有肉,紫色而滿腹,廣人猶重之,多燒以薦酒,俗呼為天臠炙。食多即壅氣,背膊煩疼,未測其性也。(出《嶺表錄異》)
【譯文】
瓦屋子,屬於蚌蛤一類,南中一帶過去稱呼它叫蚶子,後來因為盧鈞尚書鎮守這裡,就改叫瓦屋子,因為它的殼上有稜象屋瓦的垅一樣,所以用這個給它起名。殼裡有肉,肉是紫色的,肉很豐滿,廣東人很喜歡它,大多用火烤著做下酒菜吃,人們把它叫做天上的烤肉塊。吃多了就呼吸不暢,後背和胳膊疼痛,還不瞭解它的性質。