太平廣記14鳥蟲水族卷_0102.【細鳥】全篇古文翻譯

漢元封五年,勒畢國貢細鳥,以方尺玉籠盛數百頭,大如蠅。其狀如鸚鵡,聞聲數里,如黃鵠之音。國人常以此鳥候時,亦名曰候蟲。上得之,放於宮內,旬日之間,不知所止,惜甚,求不復得。明年,此鳥復來集於帷幄之上,或入衣袖,因更名曰蟬鳥。宮人婕妤等皆悅之,但有此鳥集於衣上者,輒蒙愛幸。武帝末,稍稍自死,人尤愛其皮,服其皮者,多為男子媚也。(出《洞冥記》)
【譯文】
漢武帝元封五年,勒畢國進貢一種細鳥,用一尺見方的玉石籠子裝了幾百隻。大小如蠅子,形狀像鸚鵡,叫聲傳出數里遠,像黃鵠的叫聲一樣。勒畢國的人常用此鳥判斷時間,也把它叫做候蟲。皇上得到後放在宮內,十天之間,不知飛到哪裡,皇上很惋惜,再想要就得不到了。第二年,這些鳥又回到宮中聚集在帷幔上,有的鑽入宮中人的衣袖裡,因而又給它起名叫蟬鳥。宮中的女官都喜歡這種鳥,只要這種鳥落到誰的衣服上,誰就會受到皇帝的寵愛。漢武帝末年,它們自己默默地死掉了。人們尤其喜歡它的皮,凡是身上裝飾著這種鳥皮的女人,多數會受到男人的喜愛。