太平廣記10神鬼精怪卷_0165.【張璟】古文翻譯註解

廬山書生張璟,乾寧中,以所業之桂州。至衡州犬嗥灘,損船上岸,寢於江廟,為神所責。璟以素業對之,神為改容。延坐從容,云:"有巫立仁者,罪合族,廟神為理之於岳神,無人作奏。"璟為草之,既奏,岳神許之,廟神喜,以白全十鉼為贈。劉山甫與校書郎廖隙。親見璟說其事甚詳。(出《北夢瑣言》)
【譯文】
廬山書生張璟,乾寧年間憑著自己的學業到桂州謀職。船到衡州犬嗥灘壞了,只好上岸,睡在江邊一個廟裡。廟裡的神責備他不該貿然闖進廟裡住宿,張璟就以所學課業回答他,神就高興了,請他坐下,並說,"有個叫巫立仁的,犯了該滅族的罪,我想替他到岳神那兒據理申訴,但沒人給我寫狀子。"張璟就為廟神寫了狀子。狀子遞上去後,岳神准了,廟神非常高興,拿出十塊白金贈給張璟。劉山甫和校書郎廖隙,親自見過張璟,他們說這個事說得很詳細。