太平廣記14鳥蟲水族卷_0048.【衛女】原文全文翻譯

《雉朝飛》操者,衛女傅母所作也。衛侯女嫁於齊太子,中道聞太子死,問傅母曰:「何如?」傅母曰:「且往赴(「赴」原作「噹」,據明抄本改。)喪。」喪畢,不肯歸,終之以死。傅母悔之,取女所自操琴,於塚上鼓之。忽有二雉俱出墓中,傅母撫雌雉曰:「女果為雉耶?」言未卒,俱飛而起,忽然不見。傅母悲痛,授琴作操,故曰《雉朝飛》。(出楊雄《琴清英》)
【譯文】
《雉朝飛》琴曲,是衛女的女師傅創作的。衛侯的女兒嫁給齊國的太子,走到半路上聽說太子死了,就問師傅說:「怎麼辦呢?」師傅說:「暫且去參加喪禮。」喪禮結束後,衛女不肯再回娘家,一直到死。師傅後悔這件事,拿過來衛女生前使用的琴,在衛女的墳前彈了起來。忽然有兩隻野雉一起從墳墓裡飛出來。師傅撫摸著雌雉說:「你果然變成雉鳥了嗎?」話未說完,兩隻雉鳥一起飛起來,一會兒就不見了。師傅很悲痛,彈著琴創作了一支樂曲,所以叫《雉朝飛》曲。