《唐詩鑒賞辭典 五言古詩 綦毋潛》(綦毋潛)原文及翻譯

唐詩鑒賞辭典 五言古詩 綦毋潛
綦毋潛
系列:唐詩鑒賞辭典
唐詩鑒賞辭典 五言古詩 綦毋潛
春泛若耶溪1
綦毋潛
幽意無斷絕,此去隨所偶。
晚風吹行舟,花路入溪口。
際夜轉西壑,隔山望南斗2。
潭煙飛溶溶,林月低向後。
生事且瀰漫,願為持竿叟3。

【註釋】
1若耶溪:在今浙江紹興東南,又名越溪,相傳為西施浣紗處。2南斗:二十八宿之鬥宿,六星列如勺狀,夏夜在南方天際。3持竿叟:垂釣的老翁。

【譯文】
我探尋幽雅的處所的願望沒有停止,一路上所見到的景色各不相同。晚風吹送著我的行舟,船在兩岸開滿鮮花的河流上蕩進溪口。傍晚又轉入西邊的山谷,隔山可仰望天空的南鬥。潭面的霧氣飄飛寬闊無際,林中的月亮落在行舟的背後。世事多麼的渺茫,我誠願做一個釣魚翁。

【賞析】
這是一首山水記游詩。詩人在一個春江花月之夜,泛舟溪上,自然滋生出隱情幽意。表現詩人處處發現美、時時感受美的幽雅情致,和由自然美引起的對世事的厭倦,以及隱居林泉的願望。「潭煙、林月」兩句,出色地描繪了夜月之下水色霧氣的朦朧景象,有舟行景移之真實感,畫面很有動勢。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情