太平廣記12雷雨山石草木卷_602【肉芝】文言文翻譯

昔有人泊渚登岸,忽見蘆葦間,有十餘崑崙偃臥,手足皆動。驚報舟人。舟人有嘗行海中者識之,菌也。往視之,首皆連地。割取食之,菌但無七竅。《抱朴子》云:「肉芝如人形,產於地。」亦此類也。何足怪哉?(出《嶺南異物誌》)
【譯文】

從前有一個人乘船來到一個小島登岸,忽然間發現蘆葦叢中有十幾個黑皮膚的人仰臥在那裡,手腳都會動。他大吃一驚,急忙告訴了別的乘船人。乘船的人當中,有的曾經在海上航行過,認識這東西,是一種菌。過去細看,見那東西頭全連著地。於是就割取麵食之。它只是沒有七竅,太像人了。《抱朴子》說的:「肉芝像人的身形,從土地上長出。」也是這一類東西,有什麼可怪的呢?




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情