劍門之左峭巖間(「間」原作「聞」,據明抄本改)有大樹,生於石縫之中,大可數圍,枝幹純白。皆傳曰白檀樹。其下常有巨虺,蟠而護之,民不敢採伐。又西巖之半,有志公和尚影,路人過者,皆西向擎拳頂禮,若親面其如來。王仁裕癸未歲入蜀,至其巖下,注目觀之,以質向來傳說。時值晴朗,溪谷洗然,遂勒轡移時望之。其白檀,乃一白栝樹也。自歷大小漫天。夾路溪谷之間,此類甚多,安有檀香蛇繞之事?又西瞻志公影,蓋巖間有圓柏一株,即其笠首也;兩面有上下石縫,限之為身形;斜其縫者,即袈裟之文也;上有苔蘚斑駁,即山水之毳文也。方審其非白檀。志公不留影於此,明矣。仍知人之誤傳者何限哉!(出《玉堂閒話》)
【譯文】
劍門左邊的峭巖之間,有一棵大樹,生長在石縫中,好幾圍粗,枝幹純白色。人們都傳說這是一棵白檀樹。樹下常常有一條大毒蛇,蟠踞在那裡守護著,村民不敢去採伐它。又說西巖壁的半腰處,有志公和尚的影像。路人從這裡走過的時候,都要朝西方擎起雙手頂禮膜拜,就像親眼見到了如來一樣。王仁裕於癸未年進入蜀地。他走到那巖下時,尤其注意地觀察了一番,來判斷向來的傳說是否屬實。這時候正趕上天氣晴朗,溪谷青翠,就像用水洗過的樣子。於是他就勒住馬轡久久觀望。那白檀,原來竟是一棵白栝樹!他親自經歷的大小事情漫天皆是。道路被夾在溪谷中,這類情形特別多,哪有什麼毒蛇盤繞香檀樹的事!他又向西看那志公和尚的影像。在巖間有圓柏一棵,那就是志公戴著竹笠的頭;兩邊有上下走向的石縫,畫出了志公的身形;斜向的石縫,就是袈裟上的花紋了;那上面有斑斑駁駁的苔蘚,就勾勒描畫出山水圖案來。這才審定,那樹不是白檀樹,那影也不是志公的留影。弄明白了,才知道人們的誤傳沒有邊際呢!